二十二
次日清晨,埃尔维·荣库尔从他住处走出,开始在村子里信步闲逛。
路上遇见
男人们向他躬身施礼,女人们低眉顺眼地朝他微笑。他看见
座巨大
鸟舍,里面关养着多得难以计数
各种鸟,蔚为奇观。这时他明白自己走近
原卿
住宅。原卿曾经对他讲起过,他让人从世界各地搜求这些珍禽奇鸟。其中有
些鸟儿价值连城,超过拉维尔迪厄丝绸
年产值。埃尔维·荣库尔驻足观赏这种豪华
狂热嗜好。他想起曾经在某本书里读到,东方男人为
奖励情人
忠诚,经常不是赠送她们首饰,而是极其美丽
精致小鸟。
原卿住宅仿佛沉浸在
片宁静
湖水之中。埃尔维·荣库尔朝它走近,并在离入口几米处站住。没有门,纸质屋壁上影像时隐时现,无声无息。不像居家过日子。如果有
个词可以形容这
切
话,那就是——演戏。不知会发生什
事情,埃尔维·荣库尔止步等待:纹丝不动,双脚站立,在与那房子相距几步之遥处。在他听凭命运发落
这段时间里,在那个独特
舞台上透漏出
只有影像和寂静。于是他
二十
埃尔维·荣库尔只是在第三天早晨才重见原卿。他发现他
五个男仆倏然消失,仿佛中
妖法,并且于片刻之后看见原卿光临。在那个小镇,所有
人为
他而生存
那个男人,总是独来独往。似乎
条心照不宣
规矩命令世人让他离群索居。
他们起爬上山坡,径直到达
处林中空地,那里
上空被几十只生着蓝色大翅膀
鸟儿
飞翔划破。
——人们在这里观看它们飞期,并且从它们飞行中察知未来。
原卿说道。
——当还是
个少年人时,
父亲曾带
到
个与这里相似
地方。把他
弓塞进
手里,命令
射击其中
只鸟儿。
照办
,
只大鸟,蓝色
翅膀,摔落地面,好像
块无生息
石头。
父亲对
说,如果你想知道你
未来,就看明白你
箭头
去向。
鸟儿飞得很慢,在空中上上下下,好像要将天空擦拭干净,用它们羽翼,很小心。
他们在种下午像是傍晚
奇怪阳光中走回小镇。到达埃尔维·荣库尔
住处后,互相告别。埃尔维·荣库尔站在门坎边不动,目光注视着他。等他大约走出二十步开外,就说:
——何时您将告诉,那位小姑娘是何方人氏?
原卿继续前行,步履沉缓、却并非疲乏所致。四周万籟俱痕,片空虚。似乎出于
种特殊
规定,不论去哪里,那个男人都无条件地、彻底地踽踽独行。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。