——不要害怕,不要动,别说话,没有人会看见们。
五十九
——你就这样待着,要仔细看看你。
注视你很久你却不在意
。现在你属于
,
请求你,不要靠近,就留在你现在
位置。
们有
个共同
夜晚,
要好好端详你。
过去从未这
看过你,你
身体属于
,你
皮肤,闭上眼睛,抚摸你自己,
求你
。
布朗什夫人说,埃尔维·荣库尔听。
——不要睁开眼睛,如果你能做到话;抚摸你自己,你
双手是如此美丽。
多次梦见这双手,现在
要好好地看看它们,
喜欢看见它们放在你
肌肤之上,就是这样。
请你继续下去,不要睁开眼睛。
在这里,没有人会看见
们,
离你很近,抚
布朗什夫人微微颔首以示肯定。
——再次有求于您。
他将信递给她。她没有任何理由这做。但她接过信并打开
。她逐页地浏览
七页信纸,然后抬头看埃尔维·荣库尔。
——不喜欢这种语言,先生。
要忘掉它,
要忘掉那块土地,忘掉
在那里
生活以及
切。
埃尔维·荣库尔动也不敢动,用两手紧紧地抓住椅子
扶手。
房间之前,她来与他吻别。当她俯身向他时,睡衣在胸前微微张开。埃尔维·荣库尔看见在睡衣
下面她什
也没有穿,只见她
乳房小巧而洁白,就像
位妙龄少女
乳房
样。
他将他生活继续过
四天,不曾改变日常
任何细节。第五天早晨,他穿上灰色套装,离家去尼姆城。他说天黑前就能回家。
五十七
在莫斯卡大街十二号楼里,切如三年前
样。寻欢作乐还没有结束。姑娘们全都是年轻
法国女郎。钢琴师用索尔迪纳琴演奏,听得出来是俄国曲子。也许年事已高,也许是病痛在身;他不再在每段曲终时将右手插进头发里,不再轻声嘀咕。
——完。
——会为您读这封信。
会做
。而且
不收钱。但是
要
个承诺:您以后将不再来问
这样
事情。
——答应您,夫人。
她牢牢地盯住他眼睛。然后将目光落到第
页信纸上,糯米纸,黑色墨水。
——敬爱
先生。
她说道。
他哑然无语,只是不安地看着自己双手。
五十八
布朗什夫人声不吭地迎接他。头发黑黑
,闪光发亮,东方人
脸庞,完美无瑕。手指上戴着蓝色小花朵,像戒指
样。
袭长裙,洁白,几乎透明。双脚赤裸。
埃尔维·荣库尔坐在她对面。他从衣服口袋里掏出那封信。
——您记得吗?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。