埃尔维·荣库尔已经走到门前。他将只手按在门把上。他没有回头,轻声说:
——永别,夫人
他们从此不曾再见过面。
六十五
埃尔维·荣库尔又活二十三年,其中大部分
日子过得健康自在。他不再离开拉维尔迪厄,也从不离开他
家。他明智地管理他
财产,始终能够支
然后她说出那句话是:
——写信不是
。
沉默。
——那封信是海伦写。
沉默。
小朵蓝花编织花环。他弯腰凝视这些蓝色小花,长久地保持这种状态,使得远处路过
目击者,不能不得出结论,说他
表现实在独特,有人甚至说可笑。他回到家里后,不出门去花园干活,不像往常那样,而是待在书房里,沉思。
连数日,不做其他
事情。沉思默想。
六十四
在莫斯卡大街十二号,他看到是
个裁缝开
工厂。人们告诉他布朗什夫人多年不住在那里
。他打听到她已迁居巴黎,在那里她成为
个很重要人物
情妇,供养她
那个人可能是
个政客。
埃尔维·荣库尔去巴黎。
他花六天时间才得知她住在哪里。他寄去
张短笺,请求她接见。她回信说于第二天下午四点恭候光临。很准时地,他登上
座富丽堂皇
大楼
第三层,楼房
四周簇拥着金莲花。
位女佣人为他打开大门。引他进入客厅,并请他坐下。布朗什夫人身着
件非常华丽和非常法国化
衣服出场。她
头发披散在肩头,是巴黎流行
那种样式。她
手指上没有戴蓝花戒指。她
声不响地在埃尔维·荣库尔对面坐下。他只能等待。
——当她来找时她已经写好
那封信。她请
用日文抄写。
照办
。这就是事实真相。
埃尔维·荣库尔在那刻明白这些话将在他耳畔响
辈子。他站起身来。双脚在原地停立,好像突然间忘记要去哪里。布朗什夫人
声音仿佛从远处传来。
——她还愿意念给听,那封信。她有
副极美
嗓音。她带着
种
永远不能忘怀
激情念那些话。她假装是别
什
人,其实,是她
话。
埃尔维·荣库尔正拖着极其沉重缓慢脚步,走出房间。
——您得知道,先生,相信她希望自己是那个女人,超过其他任何愿望。您不能理解。但是
听过她念那封信。
知道是这样。
他两眼正视她。但就像个小孩能做
那样。
——您写那封信,对吗?
他说道。
——海伦请求您写,您就写。
布朗什夫人端坐不动,没有垂下目光,没有流露出半点惊讶。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。