“告诉,”大使匆忙补充道,“为什
——除
强盗
原因——为什
你坚持要在这里看
“被打成耕犁和锄头。”
“要是它们存在过话,也许。”
“要是你怀疑,干吗还要费心研究莱博维茨文件呢?”
“因为怀疑并非否定。怀疑是种有力
工具,该被应用于历史。”
阿波罗僵硬地笑。“那你希望
为你做什
呢,无所不知
学者?”
道,“不,现在太暗。你看不见他脖子上
梅毒、他鼻梁上被腐蚀出
空洞、他
瘫痪,但无疑他天生就是低能儿,文盲、迷信、凶残,为
几个硬币他就可以杀死他
孩子们。孩子们
旦长大有用
,他就会卖掉他们。看看他,告诉
,你能看出他是
个古代强大文明
后裔吗?你看到
什
?”
“基督影子。”大人咬牙切齿地说,惊讶于自己突如其来
愤怒,“你以为
看到什
?”
学者不耐烦地发火。“是矛盾。像你这样
人通过任何
扇窗户都能观察到他们。历史学家要
们想象人类
度那样伟大,
无法接受。
个那样伟大而智慧
文明怎会彻底地自
毁灭?”
“或许,”阿波罗说,“只是物质上伟大、物质上
智慧,其他都是空壳。”黄昏快速陷入黑暗,阿波罗点亮
只兽脂灯。他敲击着火镰和燧石,直到灯芯捕获到火星,他轻轻吹
吹火绒。
“也许如此,”塔德奥先生说,“但表示怀疑。”
塔德奥热切地靠上前。“写信去建议修道院将文件送往此地,向他保证文献将得到最小心呵护。等
们完全判断清楚文献
权威性,研究完文献内容就立即归还。”
“你想给是谁
保证——你
还是
?”
“汉尼根,你
,还有
。”
“只能向他转达你和汉尼根
保证。
自己没有军队。”
学者脸红。
“你拒绝切历史,照你看来那都是神话?”
火星燃起火焰。
“并非‘拒绝’,但不得不质疑。历史是谁写呢?”
“当然是修道院。在那黑暗几个世纪里,没有别人去记录这些。”他点亮
灯芯。
“对,你说得没错。在那个反对教皇时期,有多少分裂
教派在捏造他们自己
历史版本,并将其作为史前人类
遗作推广?你无法知道,你无法确切知道。看看
堆堆碎石和锈蚀
金属就清楚
。挖开
片散沙,你就能找到它们碎裂
道路。但没有证据可以证明,你们这些历史学家宣称存在过
机器当真有过。那些自动化
大车残骸在哪里?飞行机器又在哪里?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。