“哦?那家伙。”
“你听说过塔德奥先生?告诉,在这山上与世隔绝
你,怎
会做到无所不知?”
“听,
看。”隐士神秘地说。
“跟说说,你怎
看他?”
“还没见过他,但
估计他是痛苦
化身。也许是生来即背负
痛苦,总之就是痛苦。”
石墩紧挨着门槛放着,弄得石头和墙壁之间只有几寸间隙。保罗哈下腰,斜着眼朝那窄窄
缝隙里瞥,花
好久才确定,石头背面确实写
行小字。
“你从没把石头转过来看吗?”
“把它转过来?你以为疯
吗?在这种时候转过来?”
“背面写是什
?”
“嗯嗯嗯……哦哦哦……”隐士哼起小调,不理会这个问题,“试
试吧,你没法认清那些字?”
股暗火在他胸膛里燃烧,警告他不能继续前行,然而肚子里那怒气冲冲
锤子已不再捣来捣去。
看见陌生人靠近,群蓝顶
变种山羊四下散开,躲避到疯长
豆科灌木丛后。奇怪
是,尽管没有
点儿湿气,但台地看起来比周围
沙漠更为青翠。
“这边,保罗。到府邸去。”
老犹太人茅屋只有
个房间,没有窗户,也没砌石墙,只是将石头松松地叠堆围住,中间宽大
缝隙容风畅行无阻。屋顶脆弱不堪,由木杆拼堆在
起,大部分还都弯
,上面覆
层灌木枝、茅草和羊皮。门边
矮墩子上有
块大石头,平坦
表面有
些希伯来文
标记。
标记字体大小像要广而告之什
,院长不禁
笑,问道:“这上面写
是什
,本杰明?有没有带来更多买卖?”
“生来即背负痛苦?你真
以为
们将经历
“那面墙有点儿碍事。”
“直如此,不是吗?”
牧师叹口气。“好啦,本杰明,
知道有人命令你在房子里写上‘入口处和门上面’。但只有你会想到把它面朝下放。”
“是面朝里。”隐士纠正说,“只要以色列还有帐篷可以修——不过先别互相取笑,你还是先坐下休息吧。
去给你拿些牛奶,你再跟
讲讲让你烦心
那个访客。”
“要是你想来点儿喝,
口袋里有酒。”院长说着,像卸
千斤重担,惬意地陷进
堆羊皮里,“不过,
真不愿谈起塔德奥先生。”
“哈——能写什?还不是:此处修理帐篷。”
牧师哼声,表示不信。
“没关系,尽管怀疑吧。不过既然你不相信这里写是这意思,你也不可能相信另
面标记
意思。”
“冲着墙那边?”
“可不就是冲着墙那边。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。