“人到被逼无奈时就不会多想。”
“你杀儿子!”
“不,”安多罗斯愤怒地回答。“是你杀自己
儿子。什
样
人会把自己
儿子留在监狱里,在明明可以救他出狱
情况下!是你杀
你
儿子!不是
!”
“你什都不知道!”所罗门叫喊起来,声音里充满
痛苦。
你错,安多罗斯想。
什
都知道。
抽出手枪,用把旧钥匙打开门走
进去,“嗨,所罗门
家子。”
不幸是,那天晚上
事情没有像安多罗斯计划
那样进行。他不但没有得到此行想要
金字塔,还中
猎枪
把霰弹,不得不穿过大雪覆盖
草地朝密林深处跑去。让他大吃
惊
是,彼得·所罗门紧跟着追
过来,手里抓着把手枪。安多罗斯冲进树林,沿着
条峡谷奔逃。下面,瀑布哗哗
水声穿过冬天凛冽
寒风传上来。他穿越过
排橡树拐向左边。突然间,他在
条冰封
路上刷地滑行着停下
,与死神擦肩而过。
天啊!
在他前面不到英尺处,就是道路
尽头,冲下去就是冰冻
河流。路边
块大石头上刻着
个孩子稚拙
手书:扎克
桥
道路在峡谷那端蜿蜒伸向前方。可是桥在哪儿?!可卡因
效应消失
。
彼得·所罗门又逼近步,距他只有五码
,手枪对准他射出
子弹。安多罗斯
胸膛炸开
,他知道自己正在大量出血。温暖
血流淌到他
腹部。他回头看
下身后
悬崖。不可能。他转回身对着所罗门。“
知道
比你想象
更多,”他低声说,“
想你不会是那种冷血杀手。”
所罗门又上前步,瞄准他。
“警告你,”安多罗斯说,“如果你扣下扳机,
做鬼也永远不会放过你。”
“你已经是鬼。”说着,所罗
走投无路
!惊慌失措
安多罗斯返身往回跑,但与彼得·所罗门正面遭遇,他气喘吁吁地站在那儿,手里攥着枪。
安多罗斯看到枪,向后退步。身后
峭壁至少深达五十英尺。瀑布
雾气环绕在他们身旁,寒意砭骨。
“扎克桥多年前就朽烂
,”所罗门喘着气说,“他是惟
走到如此深僻处
人。”所罗门稳稳地举着枪。“你为什
要杀
儿子?”
“他什都不是,”安多罗斯回答,“
个瘾君子。打发
他是做
件好事。”
所罗门走得更近,手里
枪正指着安多罗斯
胸膛。“也许
应该做
件同样
好事。”他
声音极为愤怒。“你把
儿子殴打致死。
个人怎
能做出这样
事情?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。