“那,这些是描在前
行下
呢?还是前后分开
?”
“它们原来都是画在另块门板上
。”
“太好!这条线索
作用非常大,
看到破案
曙光
。丘彼特先生讲下去吧!”
“还有什好讲
,福尔摩斯先生,那天晚上
简直肺都要气炸
,
生
妻子
气。她如果不在紧
家庄园上画这鬼玩意。自从
上次从你们这里回到家后,也就是第二天大清早,
在工具房门上又看到
新画
跳舞小人,仍然是用粉笔画
。这工具房和草坪在
块地方,它正好对着前窗。
照着画下
张。”他拿出
张纸,在桌上摊开。
“很好!很好!请说下去。”福尔摩斯说。
丘彼特又接着说:“描下来后,马上就擦去
。但是两天后,
又发现
新
。”
福尔摩斯兴奋地擦擦手背。
“线索越来越充足!”他高兴地说。
“三天后,又在花园
小路上发现
张纸条,上面压着
块大鹅卵石。纸条上画
鬼东西跟上次那张
模
样。从那天开始,
就决定守夜。
右手拿着枪,坐在书房不睡。
在等待那个该死
家伙。从书房往外面看,草坪和花园全都在
视野之内。半夜三更
时候,
听到背后有脚步声,
妻子穿着睡衣来叫
去睡觉。
对她说
倒要瞧瞧是何方神圣竟敢三番两次地来骚扰
们。她恳求
不要去理睬那些恶作剧。她对
说:‘
们可以出去旅行,不去搭理那些无聊
恶作剧和那些无聊
人。’
气恼
,说:‘
不会放过那个该死
家伙,
们为什
要逃避,这不是
们
错!’她说:‘好吧,先睡觉,明天再谈吧。’
“正在她说这句话时候,
看见
她
脸在灯光下忽然由红润变得惨白起来。她
左手在使劲地拽
肩膀,
使劲地挣脱,就在这个时候,
突然瞥见
工具房
墙角下有
个人影在走动。那个人影偷偷地摸到工具房门口,
又惊又怒,
握紧
枪就往外冲。她从后面抱住
,
那时只想收拾那个该死
家伙,
不顾
切地推开
妻子。当
赶到工具房门口
时候,什
都没有
,那个该死
混蛋逃走
。
看见门上又画
些跳舞
小人儿,
模
样
小人儿,
寻遍
庄园各处,什
也没有发现。当
再次去工具房检查
时候,
看到
房门上又增加
些新画,原来那个混蛋还没有离开
庄园。”
“你把房门上那些新画照样描下来吗?”
“画下来,都在这里。”
希尔顿·丘彼特又从口袋里取出张纸来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。