说:“
定会把它带这儿来,现在已是
点钟
,若是换匹新马,在三点之前就可以返回。”
福尔摩斯说:“去女管家和印度仆人那儿
解些情况,塞迪垩斯告诉
,那个仆人住在旁边那间屋顶室。然后再听听胖琼斯会给
们怎样
嘲讽。歌德有句名言:‘有
人总是对他们不明白
事情指责,对这些人
行为,
们早已习惯
。’”
不少皮。这些情况会对你有所帮助。还有个——”
“不错,另外那个人又怎样呢?”胖警官对自己决定有些动摇
,但他依然不服气。
福尔摩斯转用身,说:“认为那人很怪,用不多长时间
就会把
知道
告诉您。华生,你过来
下。”
走到楼梯口,他说:“真是
,这件意外
事把
俩搞得都忘记来干什
。”
说:“是这样,摩斯坦小姐不能呆在这险恶
地方。”
“咱们这就送她回去,让她住在夏坎泊锐尔希瑟尔·福里斯特夫人家吧,她家离这儿不远。华生,你愿意再来,
可以在这儿等你,你是不是有些累
?”
“怎
会不来呢,
很想
解这事情
真相。说真
,今晚乱七八糟
事情,把
弄得有些不明白。已经来到这
,
愿意帮助你破案。”
他说:“那太好,有你帮助
就省力多
。咱们单独行动,让那个胖琼斯上
边去吧。华生,你送摩斯坦小姐回去以后,请你到莱姆贝丝区
品沁里三号,就是那个做鸟标本
铺子右边
第三个门,去找
个叫谢尔曼
人。他
窗上画着
只鼬鼠抓住
只小兔子,向他借透毕用
用。”
“透毕是条狗
名字吗?”
“嗯,那是条嗅觉灵敏
混血狗。这条狗比全伦敦
警察都有用。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。