小说中主人公“YuTsun”,就是高玄去英国要寻找
人。难道博尔赫斯也和
样,喜欢把真实
事件与虚构
故事结合在
起吗?
虽然还清楚地记得《小径分岔花园》
情节,但
还是从书架上翻出中文版《博尔赫斯文集》。在这本书
第219页里,
找到
《小径分岔
花园》,连带后面
注释总共也只有七千多个中文字,
个标准
短篇小说。
现在,让们跟随博尔赫斯老先生
脚步,踏入小径分岔
英国花园吧——
故事发生在第次世界大战时
英国,主人公是旅居英国
中国人余准,小说以余准第
人称自述开始。余准是为德国服务
间谍,刺探英国
机密情报,在身份,bao露后遭到侦探追捕。他必须在被捕前,将机密情报传递到柏林。他通过电话簿上
地址,找到
斯蒂芬·艾伯特——著名
汉学家,在中国居住过多年,精通中国历史与文化。艾伯特
小径分岔
花园,让余准想起
自己
曾祖父——担任过云南省总督,立志写
部超过《红楼梦》
小说,辞官回乡建造
座迷宫。余准与艾伯特谈论迷宫,以及他
曾祖父
小说。这时侦探追到花园,余准举枪打死
艾伯特。最后,余准透露
他杀死艾伯特
原因:德国军队要攻击
目标,是
座叫“艾伯特”
城市,只要杀死
个名叫“艾伯特”
人,报纸登出这桩毫无动机
杀人案消息,就能让柏林谍报部门判断出攻击目标。
重看遍《小径分岔
花园》,感觉与六年前又有不同,似乎真
走进
那个飘荡着白雾
花园,沿着不断分岔
小径前行,通往那迷宫
中央…….
直觉得这篇故事更像推理小说,通过杀死
个叫“艾伯特”
人,传递所需要攻击
城市
信息。这个故事不仅涉及到逻辑推理,还与密码有关,只不过是把地名
密码转换成
人名。当然,文学评论家还可以从中找到更多
东西,比如时间、比如分岔、比如循环、比如宿命,但这是评论家
任务,不是
们
任务。
春雨在邮件里写主人公名字叫“YuTsun”,显然她看
是英文本。不过,根据这个姓名
发音来看,很可能就翻成
中文本里
“余准”。
立刻上线,在搜索引擎里找到
《小径分岔
花园》
英文本——《THEGARDENOFFORKINGPATHS》
虽然本人英文水平有限,不过“YuTsun”这几个字母还是找得到
。果然“YuTsun”就是这篇小说
主人公,肯定就是中文本里
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。