“什
书也没看见。”邋遢戴夫说,“
很抱歉。像往常
样,
只是把报纸收走。瓦瑟太太也在,她可以告诉你。
没拿错东西。”但他那双粘着眼屎、露着不愉快
眼睛好像并不指望山姆会相信这
点。不像玛丽,邋遢戴夫·邓肯并不觉得末日就在路上或就在拐角处;他觉得自己就生活在末日里,身上就仅存
点点尊严。
“相信你。”山姆把手放在戴夫
肩上。
“呃,不好意思……”山姆正要说。
“他没有吉姆牌肉干!”邋遢戴夫喊道,“闭嘴,做你海报,鲁基!莎拉六点前要它们!你得做好点!”
“要吃个该死
吉姆肉干。”鲁基用低沉而紧张
声音说,“如果
不吃,
想
就只得吃老鼠屎
。”
“别理他,皮伯斯先生。”戴夫说,“怎?”
“嗯,想知道你上周四收旧报纸时是否发现
两本书。
把它们放错地方
,
想应该来查查看。那两本书已经在图书馆超期
。”
后试探性地笑笑。他所有剩下
牙齿都在前面。笑容把仅有
五颗牙都,bao露
出来。
“皮伯斯先生?”
“嗯。”他说,“你好吗,戴夫?”
“哦,好极,
想可以说还不错吧。”他看
看四周,“说,你们!跟皮伯斯先生打个招呼吧!他可是律师!”
那个伸出舌尖家伙抬起头,微微点
点头,又继续忙他
海报,左鼻孔挂着
条长长
鼻涕。
“你有两毛五吗?”那个伸出舌尖人突然问道,“那个词是什
?来
枚雷鸟!”
山姆下意识地把手伸进口袋。戴夫伸出手,碰碰他
手腕,几乎有些带着歉意。
“别给他钱,皮伯斯先生。”他说,“这是鲁道夫。他不需要雷鸟。他和鸟没关系。他只需要睡觉。”
“对不起。”山姆说,“忘记带钱
,鲁道夫。”
“是啊,你和其他所有人样。”鲁道夫回去弄他
海报,喃喃地说,“能要你多少钱?两个五毛而已。”
“其实,”山姆说,“是做房地产
,戴夫。房地产和保……”
“你带吉姆肉干吗?”那个手发抖
人突然问道。他根本没有抬起头来,而是全神贯注地皱着眉头。山姆可以从他站着
地方看到他
海报:上面布满
长长
、弯弯曲曲
橙色线条,模糊
东西有点像是文字。
“麻烦再说次?”山姆问。
“那是鲁基。”戴夫低声说,“他今天不太好,皮伯斯先生。”
“给吉姆肉干,给
吉姆肉干,给
他妈
吉姆肉干。”鲁基头也不抬地念叨着。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。