爸说:“你知道吧,说这种话,你是第二个人
。他们恨你们干吗?”
“
“不知道,”汤姆说,“们都没试过。可是坐在这儿倒很舒服。”
“可以让们也到水里来坐坐吗?”
“这又不是们
河。
们可以给你们腾出
小块地方来。”
那两个男人脱去裤子,剥掉衬衫,跨进水里。尘沙沾满他们
腿,直到膝盖;他们
脚让汗水泡得又白又软。他们懒洋洋地坐到水里,没精打采地洗着腰身。他们是父子俩,都让太阳晒坏
。他们随着流水
响声,发出
些痛苦呻吟。
爸客客气气地问道:“上西部去吗?”
“还没过沙漠呢,”汤姆说,“听说沙漠是个顶糟糕
地方。”
诺亚问道:“打算今晚上穿过沙漠吗?”
“你看怎样,爸?”汤姆问道。
“,没主意。
们稍微休息休息也好,特别是奶奶。要不然,
倒想早点过
沙漠,安顿下来找事做。大概只剩四十块钱
。等
们大家有事做,挣些钱到手,
就放心
。”
各人都坐在水里,感到流水冲激。牧师把双手和两臂浮在水面上。大家
身子从颈项以下和手腕以上都是白
,手和脸却晒成
棕黄色,锁骨那儿都有个棕黄色
V字形。他们用河沙擦着身子。
“不。们是从那边回来
。要回家乡去。
们在那儿挣不到饭吃。”
“老家在哪儿?”汤姆问道。
“潘汉德尔,从潘帕附近来(1)。”
爸问道:“你们在家乡能过活吗?”
“不。可是们至少能跟认识
老乡们
道饿死。不会跟那些恨
们
人
道挨饿。”
诺亚懒洋洋地说:“只想永远待在这儿。永远在水里待着。永远不挨饿,不发愁。辈子在水里待着,像
窝小猪在烂泥里懒洋洋地躺着似
。”
汤姆望着河对岸那些嵯峨山峰和河流下游
尼德尔斯山峰,说道:“从来没见过这
险峻
山。这地方真是荒凉得要命。这是
个国家
骨骼。不知道
们能不能找到
个舒舒服服过活
地方,用不着拼命爬山,跟那些乱七八糟
石头打交道。
见过绿油油
原野
画片,那儿有妈说过
那种小房子,白白
。妈
心想要
所白房子。只怕根本没有这种地方。
只见过这样
画片。”
爸说:“且等们到
加利福尼亚再说吧。那时候就会看到好地方
。”
“哎呀,爸!这儿就是加利福尼亚呀。”
两个穿工装裤和汗湿蓝衬衫
男人从柳树丛里走过来,望着这几个赤条条
男子汉。他们喊道:“能游泳吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。