个多天真
老傻瓜呀,而且,尽管是
片废墟,她还过得真不错呢!
“要是他不高兴卖柴火,干吗不当律师呢?难道在亚特兰大就不需要律师吗?““啊,亲爱
,不是这样!律师
事还多着呢。这些日子,实际上每个人都在控告别人。由于什
都烧光
,界线也消失
,谁也说不清自己
地界在哪里。因为大家都没有钱
。
所以你要打官司也打不起。因此休只好心
意卖自己
柴火。……啊,
差点忘
!
写信告诉
你
吗?范妮·埃尔辛明天晚上要结婚
。当然,你应该参加婚礼。埃尔辛太太只要知道你到
城里,
定很欢迎你去。
真希望你除
这身穿着还另外有件衣服。并不是说这
件不好看,亲爱
,可是——嗯,它显得有点旧
。啊,你有件漂亮
长袍?
真高兴,这将是亚特兰大沦陷以来头
次举行
真正
婚礼呢。
婚礼上将有蛋糕,有酒,然后是舞会,尽管不明白埃尔辛家怎
花得起,因为他们本来是够穷
。"“范妮嫁给谁呀?
想达拉斯·麦克卢尔在葛底堡牺牲之后——"_“乖乖,你不应该批评范妮。不是每个人都像你对查尔斯那样忠于死者呀。让
想想,他叫什
名字来着?
总是记不住名字——也许叫汤姆什
。
和他母亲很熟,曾经
起上过拉格兰奇女子学院。她姓托姆林森,是拉格兰奇人,而她母亲是——让
想想。……姓珀金斯,珀金斯?珀金森!对
。斯巴达人。门第很好,可还是
样——嗯,
知道本来不该说
,可不明白范妮怎
愿意去嫁给他
!"“他喝酒?还是——"“不,亲爱
。他
个性完美无缺,不过你瞧,他下身受
伤,被
颗开花弹打
,打坏
两腿——把它们——把它们,唉,
很讨厌用那个字眼,总之他只能叉开两腿走路
。
因此他行走起来非常难看——嗯,可真不体面呢。不明白她为什
要嫁给他。"“姑娘们总得嫁人嘛!"“说真
,那倒不
定。"皮蒂皱皱眉头,表示异议。“
就从没想过。““你看,亲爱
,
不是说你呀!谁都知道你多
惹人爱慕,而且至今还是这样。要不,老法官卡尔顿还常常向你飞媚眼呢,以致
——"“唔,思嘉,别说
!那个老傻瓜!"皮蒂格格地笑着,情绪又好起来。"不过,无论怎
说,范妮是那样可爱,她本该嫁
个更好
人,而且
就不信她真
爱上这个汤什姆什
。
不信她忘
达拉斯·麦克卢尔。不过她跟你不
样,亲爱
,你对心爱
查理至今忠贞不渝,要是你想再
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。