此损失颗最绚丽
明珠。她老人家似乎很喜欢
这种说法。你们可以想象得到,在任何场合,
都乐于说几句巧妙
恭维话,准能讨太太小姐们高兴。
不止
次跟凯瑟琳夫人说过,她那位迷人
女儿是
位天生
公爵夫人,将来不管嫁给个地位多高
姑爷,都不会给小姐增加体面,反而要由小姐来为姑爷增添光彩。她老人家就喜欢听这类话,
觉得
应该特别尽心竭力。”
“你判断得很准确,”贝内特先生说,“而且你也很幸运,具有巧妙捧场天赋。
是否可以请问:你这种讨人喜欢
奉承话是当场灵机
动想出来
,还是事先煞费苦心准备好
?”
“大多是即席而成。虽然
有时也喜欢预先想好
些能适用
般场合
小巧玲珑
恭维话,但
总要尽量装出
副信口而出
神气。”
果然不出贝内特先生所料,他这位表侄就像他想象那样荒谬,他兴致勃勃地听他聒叨着,表面上又装作万分镇静,除
偶尔朝伊丽莎白瞥
眼以外,并不需要别人来分享他
这份乐趣。
不过,到吃茶点时候,这场罪总算受完
。贝内特先生高高兴兴地把客人带到客厅,等到喝完茶,又高高兴兴地邀请他给太太小姐们朗诵。柯林斯先生欣然答应,于是有人给他拿来
本书。柯林斯先生
见到那本书(看样子显然是从流通图书馆借来
),就吓得往后
缩,连忙声明他从来不读小说[22],只好请大家原谅。基蒂瞪眼望着他,莉迪亚惊叫起来。她们又拿来几本书,柯林斯先生寻思
会儿,选
本福代斯
《布道集》[23]。他刚打开书,莉迪亚便打起
呵欠,他
本正经、单调乏味地还没念完三页,她便打断
他:
“妈妈,你知不知道菲利普斯姨父说要解雇理查德?要是姨父真想解雇他,福斯特上校倒想雇用他。这是星期六那天姨妈亲口告诉。
想明天去梅里顿再打听
下,顺便问问丹尼先生什
时候打城里回来。”
[22]18世纪末、19世纪初,由于封建意识影响,英国出现
股反小说
邪风,特别是封建贵族阶级,公然将小说视为
种无聊甚至有害
消遣,加以唾弃。柯林斯自称“从来不读小说”,进
步显示
他
附炎趋势,故作优雅。
[23]詹姆斯·福代斯(1720—1796):英格兰牧师兼诗人,著有《对青年妇女布道集》(1765),内容大多是向青年妇女灌输封建伦理道德。奥斯丁在此以诙谐笔调,抨击
那些旧道德。
大姐二姐忙
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。