“帮查查瓦西里·叶科夫生活和工作
地方,就说这是
篇报告所必须
秘密政治调查好
。”
德米卡叹口气说:“你说得对,们不能就这样放弃。”
“谢谢你。”
两天后德米卡得到信息。瓦西里已经被从劳役营释放,但不知道为什
,文件里却没有他
新住
“你想想瓦西里感受吧。他
年多以前就结束
服刑,现在却仍留在西伯利亚。他也许在担心会
辈子留在那儿!
必须去告诉他,
们没有忘
他!”
德米卡抓起妹妹手。“坦尼娅,
很抱歉。
知道你爱他。但把自己拖下水又会有什
好处呢?”
“从《冻伤》这篇文章可以看出,瓦西里拥有成为伟大作家潜质。他把这个国家
错误浓缩在
篇文章里,表现得非常完美。
必须再让他多写
点。”
“那又能怎样?”
“你在克里姆林宫工作,却不能使这个国家有多大改变。勃列日涅夫永远不会对苏联社会主义进行任何变革。”
和妈妈住进楼上外祖父母
公寓照顾格雷戈里。格雷戈里说自己不需要人照顾:
战前在圣彼得堡贫民区
室户房子里,他和弟弟列夫
家务事都是他
手包办
,对此他颇为自得。但事实上,七十六岁
他g,m后既没扫过
次地,也没烧过
顿饭。
这天晚上,坦尼娅乘电梯下楼,敲响哥哥家
门。
尼娜开门。“是你啊!”她粗鲁地说。她留着门,退进房间里。尼娜和坦尼娅彼此憎恶着。
坦尼娅走进狭小玄关。德米卡从卧室走出来。看到坦尼娅,他露出
笑容。坦尼娅问:“私下说几句好吗?”
德米卡从小桌子上拿起串钥匙,带坦尼娅走出公寓,随手带上
门。兄妹俩乘电梯下楼,坐在宽敞大厅
把长凳上。坦尼娅说:“
想让你帮
查查瓦西里在哪儿。”
“知道,对此
也很失望。”
“苏联政治已经没有希望
,文学是
们现在
唯
希望。”
“区区篇小说能作出任何改变吗?”
“这谁知道呢?但除此之外们又能做些什
呢?德米卡,
们在社会主义制度是要改革还是要根本废除
问题上
直意见不
,但谁都没有放弃。”
“反正不知道。”
德米卡摇摇头:“不行。”
坦尼娅差点哭。“为什
不行?”
“刚万幸地避免
被发配到哈尔科夫
命运,从事新
工作。如果到处去问
个犯罪
流放者
下落,会给人造成什
样
印象?”
“得找瓦西里谈谈!”
“真不知道你为什要这样做。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。