第页
开头说,空气中散发着煎炸
气味,不,是炒洋葱
气味,洋葱烧焦
气味。炒洋葱时,洋葱上
纹理先变成紫色,然后变成蓝黑色,尤其是洋葱片
边缘,还未炒出黄色就变黑
,其实这是洋葱
汁混在油里,在烹炒
不同阶段呈现出不同
颜色,散发出不同
气味。书中明确指出,炒洋葱时用
是菜油。这本书里
切都非常明确,什
东西叫什
名称以及它们给人什
感觉。厨房里几个灶眼上坐着几种食物,它们各自
容器上,如平底炒锅上、饼铛上、大煮锅上,都标明具体
名称,同样各种操作过程,如挂面糊、打鸡蛋、把黄瓜切成片、在要烤
小母鸡上插些肥肉丁,等等,也都注得清清楚楚。总之,这里
切都很具体,都很清楚,记述得很符合烹调技术,起码给读者
种颇有技术
感觉。有些食物你虽然不
解,但译者认为最好还是把它们
名称直译过来,如schoeblintsjia译为邵俄布林齐亚,你念着邵俄布林齐亚时,深信邵俄布林齐亚
存在并感到它
独特味道。即使小说中没说它什
味道,你也知道它略带
点酸溜溜
味儿,因为这个词
发音以及它给你
视觉印象使你想到酸味,因为你觉得在气味与语词组成
这部交响乐中需要
种酸溜溜
音符。
布里格德正在往鸡蛋面团里搀肉馅,她那健壮胳膊红润皮肤上长满雀斑,现在又落上
层面粉、粘上生肉馅。她
胸膛在大理石案板上每俯仰
次,身背后
裙子边便向上抬起几厘米,露出小腿与股骨二头肌间
腘窝。腘窝处
皮肤显得特别白皙,上有
条清晰
青筋。小说中
人物形象渐渐明朗起来,因为作者对他们
行为进行细致
描写并援引他们
插话、对话。例如洪德尔老汉说:“今年
不会让你跳得像去年那样高
,”几行之后你就明白他指
是小辣椒,“你才跳得
年不如
年高呢!”乌古尔德姨妈说道。她用小木勺尝尝锅里
汤味后,又抓
些桂皮加进去。
你会儿发现
个新
人物,
会儿又发现
个新
人物,简直不知道
们这本小说描写
其大无比
厨房里到底有多少人。要统计
下也不可能,因为到库吉瓦家里走动
人很多,从来弄不清数目。此外,每个人有好几个名字供不同场合使用,有教名、乳名、姓或父名,还有这种称呼如“严家寡妇”、“玉米店伙计”。重要
是小说注意描写他们
外貌特征,如布隆科啃得发白
指甲、布里格德面颊上
汗毛,并且注意描写他们
动作、他们各自使用
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。