想起来
。当时在蓝色列车上发生
起谋杀案。那是
辆往返于巴黎和里维埃拉之间
豪华夜车。虽说案情复杂,令人困惑,但还是被波洛以他
贯
敏锐和精确侦破
。
“要是当时和你在
起该多好啊!”
深感遗憾。
“也是这
想
,”波洛说道,“你
经验对
来说可是非常宝贵
。”
侧过脸打量他。多年
经验告诉
,他
恭维不是那
可信,但这次他却显得非常
本正经。不过这又如何呢,
对他那
套
解得很。
“黑斯廷斯,尤为怀念
是你那鲜活
想象力,”他梦呓般接着说道,“
个人总是希望调剂
下
。有时
也会和乔治斯探讨几个问题,
这个男仆也算是个可爱
人,可就是
点儿想象力也没有。”
献给艾登·菲尔波茨
多年前他给予帮助和鼓励
直深为感激
感觉,在英国南部没有哪个沿海小镇像圣卢那
吸引人,难怪它有个美名叫“水城皇后”。这个地方会让人们很自然地想起里维埃拉(注:法国东南部及意大利西北部
海滨地区,濒临地中海,景色优美。)。在
看来,康沃尔郡
海岸正像法国南方
海滨
样令人着迷。
把这个想法告诉
朋友赫尔克里·波洛。
“昨天餐车上那份菜单不也是这
说
吗?
朋友,这可不是你
独特见解。”他回答道。
这段话让简直摸不着头脑。
“告诉,波洛,”
说道,“难道你真
不想重操旧业
吗?这种生活可真没劲……”
“可是对非常适合,
朋友。躺在海滩上晒晒太阳……还有什
比这更悠闲
吗?在功成名就
时候急流勇退……还有什
比这显得更崇高吗?人们会这样议论
:‘瞧,那就是赫尔克里·波洛……伟大
、独
无二
!前无古人,后无来者!’这样
就心满意足
,
不再要求什
。
是个谦虚
人。”
从来不会用“谦虚”之类
字眼。看来,
这位身材矮小
朋友自
吹嘘
毛病并没有随着年纪
增长而有所收敛。他往后
仰,靠在椅背上,拈着胡须,
副志得意满
样子,几乎像猫咪
样打起呼噜来
。
们坐在宏大酒店
个露台上。这是圣卢最大
家酒
“难道你不同意吗?”
他自顾自微笑着,没有马上回答。于是又问
遍。
“哦,真是对不起,黑斯廷斯。有点走神
。
在想你刚才提到
那个遥远
地方。”
“法国南方吗?”
“是。去年冬天
就在那里。当时发生
些事情。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。