这样人来审问
。至于这个嫉妒
人,倒真是个仇人。”从那青年人眼里射出来
急速
瞥,维尔福看出来在温和
表面下蕴含着惊人
力量。
“现在,”代理检察官说:“坦白告诉
——不是
个犯人面对法官,而是
个受委屈
孩子面对关心他
人——这封匿名
告发信里究竟有多少是实情?”于是,维尔福把唐太斯刚才还给他
那封信轻蔑地扔在
他
办公桌上。
“没有点儿是真
。
可以把实情告诉您。
以水手
名誉,以
对美塞苔丝
爱,以
父亲
生命向你发誓——”
“说吧,先生,”维尔福说。然后,心想假如蕾妮看到这个样子和场合,她
定很满意,
定不会再叫
刽子手
。
“唔,们离开那不勒斯以后,莱克勒船长就突然得到
脑膜炎。
们船上没有医生,而他又急于要到爱尔巴去,所以沿途没有停靠任何港口。他
脑子愈来愈不清楚
,在第三天,快要过去
时候,他知道自己快不行
,就叫
到他那儿去。‘
亲爱
唐太斯,’他说,‘
要你发誓完成
将要你做
这件事,因为这是
件非常重要
大事。’“‘
发誓,船长,’
回答说。
“‘好,你是大副,死后,这条船由你来指挥,把船驶向厄尔巴岛去,在费拉约岛靠岸,然后去找大元帅。把这封信交给他。也许他们会另外给你
封信,叫你当次信差。你
定要完成这本来应该是
去做
事,并享受它所带来
切荣誉和利益。
“‘定照办,船长,但也许
去见大元帅时不象您预期
那样顺利,万
不让
见到他呢?’“‘这儿有
只戒指拿着他求见,就不会有问题
,船长说完就给
这只戒指,他交给
正是时候,两个小时后,他就昏迷不醒,第二天,他就去世
。’”
“你当时怎办
?”
“做
应该做
事,不论谁处在
位置上,他都会那样做
,不论在那里,
个人快要死
时候,他
最后请求,都是神圣
,对
个水手来说,他
上司最后
请求就是命令。
向厄尔巴岛驶去,第二天就到
。
命令所有
人都留在船上,而
自己
个人上岸去
,不出
所料,
想见大元帅却遇到
些麻烦,
把船长交给
那个戒指拿
出来,元帅看过之后,马上就获准
。他问
些关于莱克勒船长去世
事。而且,正如船长所说
那样,大元帅给
封信,要
带去给
个住在巴黎
人。
接过
那封信,因为这是船长命令
这样做
事。
在此地靠岸,安
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。