“至少你总得佩服穆黎亚尼做功和台步吧。”
“从来想不到象他这样
个又黑又笨
男人竟会用
种女人
声音来唱歌。”
“好朋友,”弗兰兹转过脸来对他说,而阿尔贝则仍旧在用他
望远镜看戏院里
每
个包厢,“你似乎已决心不称赞
声
,你这个人真
也太难讨好
。”
幕终于落下来,马尔塞夫子爵无限满意,他抓起帽子,匆匆地用手捋
捋头发,理
理领结和袖口,便向弗兰兹示意,表示他正在等他领路。弗兰兹已和伯爵夫人打过招呼,从她那儿得到
个殷勤
微笑,表示欢迎他去,于是也就不再耽搁实现阿尔贝那满腔
热望,立刻起身就走。阿尔贝紧紧地跟在他
后面,并利用往对面包厢走
时间,理
理他
领口,拉
拉他
衣襟。他这件重要
工作刚刚完成,他们就已到
伯爵夫人
包厢里。包厢前面坐在伯爵夫人旁边
那个青年立刻站
起来,按照意大利
风俗,把他
座位让给
两位生客,假如再有其他
客人来访,他们照样也要退席
。
弗兰兹在介绍阿尔贝时候,把他推崇为当代最出色
个青年,盛赞他
社会地位和杰出
才能。他
“死。”
“啊!”阿尔贝大声说道,“那定有趣极啦。哦,告诉你,假如
有那样
好运气能奉陪这位美丽
伯爵夫人这样散
次步,
可要和她谈论‘生’。”
“那你就错啦。”
“们且说眼前
事吧,你真能象你刚才所答应
那样把
介绍给她吗?”
“只要幕落下来就成。”
,“你这是犯国
般人过于轻率
通病。
意思是说:你以
们巴黎人
观念来判断意大利和西班牙
风俗习惯。相信
吧。凭人们谈话时
亲昵态度来猜测他们之间
亲密程度,是最靠不住
。目前,在
们和伯爵夫人之间,大家只不过有
种相同
感觉而已。”
“真吗,
好朋友?请告诉
,那是不是心灵感应?”
“不,是趣味相同而已!”弗兰兹庄重地说道。
“那是怎样产生?”
“去玩次斗兽场,就象
们那次同去
样。”
“这第幕真是活见鬼
长。”
“来听听最后这段吧,好极,考塞黎唱得真妙。”
“是,但身材多难看!”
“那斯必克呢,真没有比他演得再维妙维肖
。”
“你当然知道,凡是听过桑德格和曼丽兰人”
“在月光下去游玩吗?”
“是。”
“只有你们两个人吗?”
“差不多吧。”
“而你们路谈着……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。