“断头台是狂欢节必不可少部分。”
“伯爵阁下,那件事刚才又想
想。”弗兰兹说道,“
很感谢您
热情招待,但
只要在您
马车里和您在罗斯波丽宫
窗口占
个位置就满足
,至于波波罗广场
那个位置,请您只管另作支配吧。”
“但得先提醒您,那样您将失去
次千载难逢
观看奇景
机会
。”伯爵答道。
“您以后讲给听好
。”弗兰兹回答说,“事情由您
嘴里讲出来,给人
印象比
亲眼目睹
会深刻。
好几次都想去亲眼看
看杀人,但
总是下不
这个决心,你是不是也这样,阿尔贝?”
“,”伯爵答道,“
看过杀卡斯泰,但
好象记得那天
已喝醉
酒,因为
是在那天早晨离开
学校,从酒店里闹
个通宵出来
。”
四座门中扇,说道,“酒筵齐备!”两个青年站
起来,走进
早餐厅。
早餐极其丰盛,在用餐时候,弗兰兹屡次察看阿尔贝,以观察他们东道主
那
篇话在阿尔贝身上所产生
影响,但不知是由于他那种
向万事不介意
习性使他没有注意到他呢,还是伯爵关于决斗
那
番解释使他很满意,还是因为弗兰兹知道
过去
几件事,所以对伯爵
理论特别感到惊惧,他发现他
同伴脸上毫无忧虑
表情,而是大吃特吃,象是四五个月以来除
意大利菜,即世界是最坏
菜以外,不曾吃过别
什
东西似
。至于伯爵,他对于各种菜只是碰
碰而已,他似乎只在尽
个东道主
义务,陪他
客人坐坐,等他们走后,再来吃某种稀珍而更美味
食物。这使弗兰兹不由自主地想到
伯爵在G伯爵夫人身上所引起
恐怖和她那坚决
态度,以为她对面包厢里
那个男人是个僵尸。早餐完毕时,弗兰兹掏出表来看
眼。
“哦,”伯爵说道,“你们还有什事吗?”
“请您务必原谅们,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“
们还有很多事要办呢。”
“是些什事呢?”
“件事不能因为您在巴黎没做过,到国外来也就不做,这不算是理由。
个人出来旅行,是样样都得看
看
。将来有人问您:‘罗马杀人是怎
杀法呀
“们还没有化装
衣服,那是
定要去弄到
。”
“那件事你们不必担心。想
在波波罗广场大概能有
间私室。你们不论选中
什
服装,
都可以叫人送去,你们可以到那儿去换装。”
“在行刑以后吗?”弗兰兹问道。
“以前或以后,尽可悉听尊便。”
“就在断头台对面?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。