“啊,是!”伯爵答道,“
知道他是谁。二位,请你们回到客厅里去坐
会儿好吗?你们可以在中央那张桌子上找到上等
哈瓦那雪茄。
马上就来奉陪。”
两个青年站起身来,回到客厅里,伯爵又向他们道
声歉,就从另外
扇门出去
。阿尔贝是
个大烟鬼,他以为这次出国,再也抽不到巴黎咖啡馆里
雪茄
,这可是
个不小
损失,当他走近桌子,看到几支真正
蒲鲁斯雪茄时,就高兴得大喊
声。
“噢,”弗兰兹问道,“你觉得基督山伯爵这个人怎样?”
“觉得怎
样?”阿尔贝说道,他显然很惊奇他
同伴会提出这样
个问题。“
觉得他是
个很有趣
人,他吃东西很讲究,他到过很多地方,读过很多书,而且,象布鲁特斯
样,也是
个坚忍主义者;再说,”他向天花板吐出
大股烟,然后才说,“他还有上等
雪茄。”
阿尔贝对伯爵看法仅此而已,弗兰兹却
?’而您回答说:‘不知道。’那时您多难堪。据说,那个犯人是
个无耻
流氓,
个教士原是把他当作亲生儿子
般抚养长大
,而他竟用
块大木柴打死那位可敬
教士。真该死!杀教堂里
人,应该用另外
种武器,不应用木柴,尤其是假如他是
个慈爱和蔼
教士。哎,要是您到
西班牙,您能不去看斗牛吗?就算
们现在去看
是
场斗牛好
。请想想古代竞技场上
罗马人,他们在竞技场上杀死三百只狮子和
百个人呢。你想想那八万个热烈喝采
观众们吧,贤惠
主妇带着她们
女儿同来,那些妖娆动人
姑娘们,用她雪白
手翘起大拇指,象是在对狮子说:‘来吧,别呆着呀!来给
杀死那个人吧,他已经吓得半死啦。’”
“那,你去不去,阿尔贝?”
“当然啦!是。
也和你
样,本来有点犹豫,但伯爵
雄辩使
下
决心!”
“既然你高兴,那们走吧,”弗兰兹说道,“但
们到波波罗广场去
时候,
想经过高碌街。这样做行不行,伯爵阁下?”
“步行去,可以,坐车去,不行!”
“那,
愿意步行去!”
“您有很重要事
定要经过那条街吗?”
“是,
想在那儿看
样东西。”
“好吧,们从高碌街走吧。
们可以叫马车在波波罗场靠巴布诺街口
地方等着
们,因为
也很高兴能经过高碌街,
想去看看
所吩咐
件事情办妥
没有。”
“大人。“个仆人开门进来说道,“有
个穿苦修士衣服
人想和您说话。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。