两个青年于是站起身来,向伯爵鞠躬,离开
那个房间。
“怎啦?”当他们回到自己
房间里以后,阿尔贝问弗兰兹,“你似乎心事重重
。”
“坦白地告诉你吧,阿尔贝,”弗兰兹答道,“
正在费尽心机地想搞清楚这位古怪
伯爵
真正来历,而你和他订期在巴黎相见
那个约会真使
非常担忧。”
“亲爱
,”阿尔贝惊道,“那件事有什
使你不安呢?咦,你疯啦!”
“随便你怎说吧,”弗兰兹说道,“疯不疯,事实如此。”
“那样,必须跟您告别
,因为
不得不到那不勒斯去
趟,星期六晚上或星期天早晨以前不会回来。您呢,男爵阁下,”伯爵又向弗兰兹说道,“您也明天离开吗?”
“是。”
“到法国去?”
“不,去威尼斯,在意大利还得呆
两年。”
“那们不能在巴黎相会
?”
日历,说道,“今天是二月二十日,”又掏出他
表来,说道,“恰巧十点半钟。现在,请答应
记着这
点:请在五月二十日上午十点半钟等着
。”
“太好!”阿尔贝说道,“
到时
定准备好早餐恭候您。”
“您住在什地方?”
“海尔达路二十七号。”
“您在那儿住单身吗?希望
到来不会妨碍您。”
“听说,弗兰兹,”阿尔贝说道,“
很
“恐怕不能有那个荣幸
。”
“好吧,既然们必须分离
,”伯爵伸手和两个青年每人握
次,“请允许
祝愿你们二位旅途平安愉快。”
弗兰兹手是第
次和这个神秘
人接触,当两手相触
时候,他下意识地打
个寒颤,因为他觉得那只手冰冷冰冷
,象是
具尸身上
手似
。
“们把话已讲明
,”阿尔贝说道,“说定
,是不是?您在五月二十
日早晨十点半钟到海尔达路,而且您是以人格担保
定守时
?”
“讲定这
切都以人格担保,”伯爵回答说,“放心好
,您
定可以在约定
时间和地点看到
。”
“住在家父
府邸里,独占庭园侧边
座楼,和正屋是完全隔离
。”
“很好,”伯爵回答,面摸出他怀中
记事册来,写下
“五月二十
日早晨十点半,海尔达路二十七号”。“现在,”他
边把记事册放回到口袋里,
边说道,“您只管放心吧,您
挂钟
针是不会比
更加准时
。”
“离开之前还能再见到您吗?”阿尔贝问道。
“那得看情形而定,您什时候动身?”
“明天傍晚五点钟。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。