,“维尔福先生正是为防止死灰复燃,才想到要用爱
纽带把这两个冤家对头
孩子联合在
起
。”
“这真是个崇高仁慈念头,”基督山说,“全世界
人都应该赞美这种思想。瓦朗蒂娜-维尔福小姐成为弗兰兹-伊皮奈夫人实在是
件可喜
事情。”
维尔福打个寒颤。他望着基督山,象是要从他脸上读懂他刚才那番话
真实含意似
。但伯爵完全击败
检察官那种具有穿透力
目光,不让对方在他习惯性
微笑底下发现任何东西。
“瓦朗蒂娜失去她祖父
遗产,虽然这事严重,”维尔福说,“但
并不认为那桩婚事会因此而受挫。
不相信伊皮奈先生会计较这点金钱上
损失。那笔钱是牺牲
,可
将克守自己
诺言,他将来就会知道,
这个人也许比那笔钱更有价值
些。而且,他知道瓦朗蒂娜有
她母亲留下
那份财产本来已很富有
。她
外祖父母圣-梅朗先生和夫人又很钟爱她,他们
财产将来十拿九稳地也是由她来继承
。”
“瓦朗蒂娜这样爱护诺瓦蒂埃先生,其实她外祖父母倒也应该值得这样爱护,”维尔福夫人说,“他们
个月之内就要到巴黎来
。瓦朗蒂娜在经过
这番羞辱之后,实在犯不上再继续把她自己当半个死人似
和诺瓦蒂埃先生捆在
起
。”
伯爵听这番自私心受伤和野心失败
话,感到很满意。
“可依看,”他说——“在讲下面这几句话以前,
必须先请求您
原谅——假如诺瓦蒂埃先生是因为瓦朗蒂娜小姐要嫁给
个他所厌恶
人
儿子而取消
她
继承权
话,那
他不该以同样
理由怪罪那可爱
爱德华吧。”
“对呀,”维尔福夫人用种无法形容
音调说道,“这难道不是很不公正——可耻地不公正吗?可怜
爱德华也象瓦朗蒂娜
样是诺瓦蒂埃先生
孙子,可是假如她不嫁给弗兰兹先生,诺瓦蒂埃先生就会把他
钱全都留给她,再说,尽管爱德华是这
家族传宗接代
人,可是瓦朗蒂娜即使得不到她祖父
遗产,她还是比他富有三倍。”
这下突击成功
,伯爵听
,没再多说什
。
“伯爵阁下,”维尔福说,“以们家庭
不幸来这样款待您实在太不应该
。不错,
家
财产要送给慈善机关
,家父要毫无理由地剥夺
法定继承权。但
依然很满意,因为
知道,
行为是合情合理
。
以前曾答应过伊皮奈先生可以从这笔钱获取利息,
仍然要兑现这句话,哪怕
因此而把自己弄得穷困到
极点。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。