“嗯,觉得有趣
地方在这里,”基督山说道。“
就象尼罗王——
个‘不可能’
追求者,而你们现在觉得有趣也正因为如此。这种鱼,大概实际上并不比鲈鱼更好吃,但你们却好象觉得它很鲜美,那是因为你们觉得是不可能得到它
,而它却意想不到地在席上出现
。”
“您是怎把这些鱼运到法国来
呢?”
“噢,那再容易不过。把鱼分装在木桶里运。这只桶里装些河草,另
只桶里装些湖苹,然后把这些桶再装在
辆特制
大车上。这样,那小蝶鲛就活
十二天,蓝鳗活
八天。当
厨子抓它们
时候,它们还活蹦乱跳
,他就用牛奶闷死
小蝶鲛,用酒醉死
蓝鳗,您不相信吧,腾格拉尔先生!”
“是有点怀疑。”腾格拉尔傻呼呼笑着回答。
“巴浦斯汀,”伯爵吩咐道,“
?那就是们无法
解
东西。而什
东西才是
们真正想要
呢?就是
们无法得到
东西,嗯,研究
无法
解
事物,得到无法得到
东西,这就是
生活
目标。
是用两种工具来达到
希望
——
意志和
金钱。
所追求
目标和诸位
有所不同,譬如您,腾格拉尔先生,希望修建
条新
铁路线,而您,维尔福先生,希望判处
个犯人死刑,您,德布雷先生,希望平定
个王国,您,夏多-勒诺先生,希望取悦
个女人,而您,莫雷尔,希望驯服
匹没有哪个人敢骑
马。尽管
们所追求
目标不同,但
追求
目标
兴趣,却并不亚于你们。譬如说,请看这两条鱼吧。这
条从圣-彼得堡
百五十哩以外
地方买来
,那
条是在那不勒斯十五哩以内
地方买来
。现在看到它们摆在同
张桌子上,不很有趣吗?”
“这是两条什鱼?”腾格拉尔问。
“夏多-勒诺先生曾在俄罗斯住过,想必他可以告诉您这条鱼名字
。”基督山回答,“卡瓦尔康蒂少校是意大利人,想必他可以告诉您那
条
名字。”
“这条,
想,是小蝶鲛。”夏多-勒诺说道。”
“而那条,”卡瓦尔康蒂说,“假如
没认错
话,是蓝鳗。”
“正是。现在,腾格拉尔先生,问问这两位先生它们是从哪儿捉到吧。”
“小蝶鲛,”夏多-勒诺说,“只有在伏尔加河里才找得到。”
“知道,”卡瓦尔康蒂说,“只有富莎乐湖里才出产这
大
蓝鳗。”
“对,条是从伏尔加河里打来
,
条是从富莎乐湖里捉来
,
点都不差。”
“不可能!”来宾们齐声喊道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。