“你懂得意思
吗?”伯爵说。“把你
同伴都带到这儿来,全体都来。但
切东西都依旧照常,只是把楼下
百叶窗关
。”
“二楼呢?”
“你知道这是从来不关。去吧!”
伯爵表示他想独自进餐,只要阿里个侍候他。他照常以从容不迫
态度吃
饭,然后向阿里做
个手势,叫他跟随他:他从边门出去,走到布洛涅大道,好象无意似地踏上到巴黎去
路,在黄昏时候,他发觉自己已经到
香榭丽舍大道三十号对面。他
屋子里
片漆黑,只有门房
卧室里点着
盏昏黄
孤灯,而正如巴浦斯汀所说
,门房和正室之间还相隔着四十步距离。基督山靠在
棵树上,用他那绝少错漏
眼光搜索马路,审察往来
行人,仔细探望邻近
街道,看有没有人躲在那儿。这样过
十分钟,他相信并没有人在注意他。他急忙带着阿里趋向侧门,轻捷地用钥匙打开门上
锁,挨身进去,从仆人
楼梯走上他
寝室;他不曾掀动
张窗帷,所以甚至连门房都绝未怀疑到屋主已经回来,他始终还以为是
座空屋。
到他
寝室里,伯爵就示意叫阿里止步;然后他走进更衣室里,详细检查
番。
切都照常——那张宝贵
写字台仍在原位,钥匙依
知道伯爵是怎样个人;他
脑子里充满着坚强大胆
意志,他自称天下无不可能
事情,单凭那种魄力,就足以证明他和常人不同,这些都是毋庸
们再说
。根据他过去
生活,根据他那种无所畏惧
决心,伯爵在他以往所经历
种种斗争里获得
种难以想象
好斗
精神,有时他斗争
对象是自然,那就是上帝,有时他斗争
对象是世界,那可以说就是魔鬼。
“他们不是要文件,”基督山说,“他们是想来杀死
。他们不是窃贼,而是刺客。
不愿意让警察总监来干涉
私事。
很有钱,这件事情大可不必去占掉他那部门里
部分预算经费。”巴浦斯汀交
信以后就退出房间,伯爵又把他叫回来。“你回到巴黎去,”他说,“把那儿
仆人都找来。
要全家
人都到欧特伊来。”
“但那座房子里个人都不留吗,大人?”巴浦斯汀问。
“不,留下门房。”
“大人记得门房离正屋是很远。”
“嗯!”
“假如有人去偷东西,他点都不会听到声音。”
“谁去偷?”
“贼。”
“你是个傻瓜,巴浦斯汀先生!贼或许会到房子里去偷东西,但那种事情却还不如有人不服从
那样可恼。”巴浦斯汀鞠
躬。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。