“哼!”基督山仍用那种让人猜不透冷淡口气说,“让
们来算算看。您不就是那个在滑铁卢开战之前开小差逃走
小弗尔南多吗?您不就是那个在西班牙充当法军
向导和间谍
弗尔南多中尉吗?而这些个弗尔南多联合起来,不就变成
法国贵族院议员马尔塞夫中将
吗?”
“噢,”将军象是被块热铁烙
下似
狂喊道,“混蛋!当你要杀死
时候,竟还要数数
耻辱!不,
并没有说你不清楚
。
知道得很清楚,恶鬼,你看透过去
黑暗,那些往事,
不知道你凭借着哪
种火炬
光,读遍
每
页生活史,但
耻辱比起你用华丽
外衣掩盖着
耻辱或许更可敬
些。不,不,
知道你认识
,但
却
“阁下,”基督山冷冷回答,“想不到您这
早到这儿来向
叙述家庭琐事
。回去跟阿尔贝先生讲吧,他或许知道该怎
回答您。”
“哦,不,不,”将军面带微笑说,但那个笑容很快就消失,“
不是为
这个目
来
。你说得对!
是来告你:
也把你当做
仇敌!
来告诉你:
本能地憎恨你!
好象早就认识你,而且早就恨你。总之,既然
儿子不肯与你决斗,那就只有
与你来决斗
。你
意见如何,阁下?”
“当然。告诉您,说
预料将要发生什
事
时候,当然指您光临这件事。”
“那就好,那
,你准备好
吗?”
“是始终准备着
,阁下。”
歉是他而不是
。”
“但你以为这是什原因呢?”
“大概是他认为有个人比
罪更大。”
“那个人是谁?”
“他父亲。”
“你要知道,们要决斗到底,直到
们之中死
个才停止”将军狂怒地咬牙切齿地说。
“直到们之中死
个才停止。”基督山复说
遍这句话,轻轻地点点头。
“那末们现在就开始吧,
们不需要见证人。”
“真,”基督山说,“
认为这是不必要
,
们已是老相识
。”
“正相反,”伯爵说,“们之间非常生疏。”
“或许是吧,”伯爵脸色苍白地说,“但你知道,有罪人是不愿意让人相信他是有罪
。”
“知道,
已预料到这个时候要发生什
事情
。”
“你料到儿子是
个懦夫!”伯爵喊道。
“阿尔贝-马尔塞夫先生决不是个懦夫!”基督山说。
“个手里握着
把剑
人看到他
仇敌就站在眼前而竟不决斗,就是
个懦夫!他为什
不到这儿?
可以当面告诉他。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。