基督山想出来,但马西米兰住门不让伯爵出来,宁死也不肯放松门柄。尤莉、艾曼纽和那个仆人听到马西米兰喊声,便惊怕失措地奔上来。莫雷尔拉着他们
手,把门推开,用
种呜咽声音喊道:“跪下,跪下!他是
们
恩人!是
们父亲
救命恩人,他是——”
他本来还想说出“爱德蒙-唐太斯”这个名字,但伯爵抓住他手臂,阻止
他。尤莉扑到伯爵
怀抱里;艾曼纽热情地拥抱他;莫雷尔又跪下来,用他
额头碰地板。那时,那个意志坚强
人觉得他
心膨胀起来;喉部
,如果你不是让看
觉得可怕
话,
简直会觉得你很可怜!”
“莫雷尔!”
“你叫放下假面具,
不改变主意,请放心吧!当你在她
坟前跟
说话
时候,
回答
你,那是因为
心软
,你到这儿来
时候,
让你进来。既然你得寸进尺,既然你到
这个作为坟墓用
房间里来激怒
,
已经受尽人间痛苦以后,你又为
设计出
种新
苦刑,——那
假装做
恩人
基督山伯爵呀,人间天使
基督山伯爵呀,你可以满意
,你目睹
位朋友
死吧。”说着,莫雷尔狂笑着扑过去拿那支手枪。
基督山脸色惨白,但他眼睛闪闪发光,他用手压住手枪,对狂疯
人说:“
再对你说
遍,你不能z.sha。”
“你还想阻止,”莫雷尔回答,挣扎着要摆脱伯爵
手,但象第
次
样,他
挣扎徒劳无用。
“那你认为你是谁,竟敢用这种,bao虐
态度对待自由而理智
人?”
“是谁?”基督山重复道,“听着,在这个世界上,只有
有权利可以对你说:‘莫雷尔,你父亲
儿子不应该死在今天。’”基督山两臂交叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,他看上去是那
崇高那
神圣,年轻人不由自主地在这种近乎神圣
威严面前屈服
,他后退
步。
“你为什要提到
父亲?”他结结巴巴地问,“你为什
要把他和今天
事情混在
起!”
“因为当你父亲象你今天这样要z.sha
时候,阻止
他
,就是
。送钱袋给你
妹妹,送埃及王号给老莫雷尔先生
,就是
。因为
就是那个当你还是
个小孩子
时候就把你抱在膝头上玩
爱德蒙-唐太斯。”
莫雷尔由于震惊几乎透不过气来,他踉踉跄跄地倒退步;他再也支持不住
,大叫
声俯伏到基督山脚下。然后,他又立刻爬起来,冲向房门,在楼梯顶上放开嗓子大喊:“尤莉,尤莉!艾曼纽!艾曼纽!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。