怕他实现这个诺言,——天天在提心吊胆地等这个“快来
人”。他报告
下
过去
生活和谈话,就可以永远把
判定为
个坏孩子。如今,他已经来
。他站在谭波尔小姐身边,正凑着她耳朵在低声说话;
不怀疑,他准是在把
恶劣行为告诉她;
痛苦而焦急地望着她
眼睛,随时准备她
黑眸子向
投来嫌恶和轻蔑
瞥。
也在静听;
正好坐在靠近屋子上手
地方,他说
话
能听见
大半;谈话
内容解除
眼前
恐惧。
“谭波尔小姐,看
在洛顿买
线可以用吧;
想这种线缝布衬衫正合适,
还挑
些和它相配
针。你可以告诉史密斯小姐,
忘
开
张买织补针
条子,不过,下个星期可以送给她。不管怎
样,她每次至多只能给每个学生发
根针;给多
,她们容易粗心大意把针丢
。还有,小姐!
希望羊毛袜子还得注意
些!——
上次在这里,到菜园去查看
下晾在绳子上
衣服;有许多黑袜子都没有补好;从袜子上破洞
大小来看,
肯定袜子没有经常好好地补。”
他停住。
“们
定遵照你
指示去办,先生,”谭波尔小姐说。
“小姐,”他接着说下去,“洗衣妇告诉,有
些姑娘
个星期换
两次干净领饰;太多啦;规章上限定只能换
次。”
“想这件事
可以解释
下,先生。艾格妮丝和凯塞琳·约翰斯东两人,上个星期四有朋友请她们上洛顿去喝茶,
答应她们在那时候换干净
领饰。”
布洛克尔赫斯特先生点点头。
“好吧,次还可以通融;可是,请不要让这样
事常常发生。还有件事也叫
吃惊;
跟总管算账,发现上两个星期中,居然给姑娘们吃
两次面包和干酪
点心。这是怎
回事?
查
下规章,上面可没有提到吃点心。这是谁订
新制度?谁批准
?”
“这件事得由负责,先生,”谭波尔小姐回答,“早饭做坏
,学生们没法吃;
不敢让她们
直饿到中午。”
“小姐,请允许占用你
点儿时间。——你总该明白吧,
教育这些姑娘,并不是打算叫她们养成奢侈放纵
习惯,而是要她们吃苦、忍耐、克己。万
有什
不合口味
小事发生,像做坏
顿饭啦,
道菜没烧熟或是烧过
头啦,那就不该因为失去
点儿滋味,就代之以更精美
食物来弥补这件事,这样使身体满足
,却忽视
这个机构
宗旨。应该利用这件事,鼓励她们勇于忍受
时
艰苦,借此给学生以精神上
熏陶。在这种场
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。