“但他在接触这个国家最强硬g,m性团体——那些致力于推翻
们整个生活方式
疯子!”
“英国对布尔什维克主义解越多,对它
好感就会越少,你记住
这句话。只是老远隔着
层无法穿透
迷雾
时候,它们好像挺可怕。布尔什维克主义对英国社会来说几乎是
种保障,因为它会向所有阶级传播
种恐怖,让他们知道目前
社会组织被推翻
话会发生什
样可怕
事情。”
“只是不喜欢它。”
“还有,”劳埃德·乔治接着说,“如果们把他们轰走,
们就有可能必须对如何知晓他们
意图作出解释。
们在暗中监视他们
实情可能比他们所有浮夸
演讲更有可能激发工人阶级群起反对
们。”
菲茨不喜欢别人跟自己进行政治现实说教,即使对方是首相,相反他坚持自己观点,因为他感到十分气愤。“但
们断然不该跟布尔什维克做交易!”
。
这又是个让菲茨恼火
话题。“很遗憾,她已经嫁给
个德国人,去柏林生活
。”他说。他没告诉对方她已经生下她
第
个孩子,是个男孩,取名埃里克。
“听说
,”劳埃德·乔治说,“
只是想知道她过得怎
样。她是个让人感到愉快
年轻女性。”
首相喜爱快活年轻女性,这
点尽人皆知,简直称得上臭名昭著。
“德国生活恐怕很艰苦。”菲茨说。茉黛曾写信给他请求补贴,但被他
口回绝
。她不经他
容许便私订终身,怎
还敢指望得到他
资助?
“如果们拒绝跟所有利用大使馆进行宣传
人做交易
话,
们就剩不下多少贸易伙伴
。菲茨,
们甚至还跟所罗门群岛
“艰苦?”劳埃德·乔治说,“应该是那样吧,既然他们干那些事情。不管怎样,
还是为她惋惜。”
“还有件事情,首相,”菲茨说,“加米涅夫那个家伙是犹太布尔什维克,你应该将他驱逐出境。”
首相心情不错,手里举着只香槟酒杯。“
亲爱
菲茨,”他亲切地说,“z.府不太担心俄国那些误传
消息,都是些粗糙
歪曲。请不要小看英国
工人阶级,他们分得清什
是哗众取宠。相信
,加米涅夫
演讲给布尔什维克主义抹
黑是
和你都做不到
。”
菲茨觉得这不过是自鸣得意废话:“他甚至拿钱给《每日先驱报》!”
“同意,
个外国z.府补贴
们
报纸实在不太礼貌,但是,说真
,
们是不是让《每日先驱报》给吓坏
?
们
自由派和保守派也不是没有自己
报纸。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。