心,是第
个承认这点
。可是
——或者劳曼克思教授——唉,也许得妥协下,得往大纲上偏
下,还是用
下既定
教材——你要谅解。”
斯通纳撅着嘴唇,望着天花板,双肘放在椅子扶手上,指尖交在起,下颏搭在拇指尖上。最后,他决然说:“不,
不相信——这个试验——还是要有个公平
机会。告诉劳曼克思,
想用这种试验方法教到学期结束。你能帮
传这个话吗?”
恩哈特脸涨得通红。他紧张地说:“
会,可
想——
确信劳曼克思教授会非常——失望。真
会非常失望。”
斯通纳说:“噢,刚开始也许会失望吧。但会挺过去。
相信劳曼克思不想干涉
个资深教授觉得合适
某门课
教法吧。他可以不同意这位教授
观点,但是如果试图把自己
判断强加给他人就很不道德
——而且,顺便说
句,还会有些小小风险。难道你不同意吗?”
恩哈特拿起烟斗,紧紧地抓住烟锅,深深地沉思起来。“会——向劳曼克思教授转告你
决定。”
“如果这样话,
会很感激。”斯通纳说。他从椅子里站起来,走到门口,然后又停住,好像忽然想起什
事来,转身对着恩哈特。他漫不经心地说:“噢,还有件事,
直在琢磨下学期
活儿。如果
试验结束
,下学期可以尝试教教别
课。
在考虑有没有可能,通过研究古典和中世纪拉丁传统在某些莎士比亚戏剧中
存续来理解写作中
某些问题。这个听上去可能有那
点专业化,但
认为
能够把它降到
个可操作
程度。你不妨把
小小想法向劳曼克思转达
下——请他过脑子想想这个。说不定再过几个星期,你和
可以——”
恩哈特歪在椅子里。他把烟斗放在桌上,疲惫地说:“好吧,比尔。会告诉他。
要——感谢你过来。”
斯通纳点下头,打开门走出去,然后又小心地关上,穿过那个长长
房间。
个年轻老师好奇地抬起头来看他时,他宽宏地眨眨眼,点点头,然后——终于——让笑容浮现在脸上。
他走进自己办公室,在桌边坐下等着,看着外面宽敞
门道。几分钟后,他听到楼下传来摔门
声音,听到参差不齐
脚步声,看到劳曼克思以瘸子能够带动自己
最快
速度从他办公室前走过去。
斯通纳动不动地看着。在半个小时里,他听到劳曼克思缓慢、沉重
上楼梯
声音,看到他再次从办公室门口走过去。他等待着,最后听到楼下
门关上
,接着自个儿点点头,站起身,回家
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。