“尼德朋友,”回答道,“对这条英勇无畏
鹦鹉螺号,
可不像您那样悲观,四天后,
们对太平洋潮水
能耐也就心中有数
。再说
,假如
们已经看见
英国海岸或普罗旺斯海岸,逃跑
建议也许还可行,但现在是在巴布亚海面,这就完全是另外
码事
,如果到时鹦鹉螺号还不能浮起来,
们再采取铤而走险
办法也不迟呀,
总觉得逃跑是
件严重
事件。”
“但至少可以上岸探探路吧?”尼德·兰又说,“这是个海岛。岛上有树吧。树下有陆生动物吧。动物身上有排骨有肉吧,肉可以烤着吃吧,
真想咬它几口。”
“说到这里,尼德朋友言之有理,”贡协议说,“赞同他
意见。先生何不请求他
朋友尼摩船长把
们送到岛上去,哪怕只让
们踩
踩地球上坚实
土地,别忘
走路
习惯也成呀。”
“可以去问问他,”
答道,“但他肯定不答应。”
“先生不妨冒险试试,”贡协议说,“这样
来,
们对船长
番好意也就心知肚明
。”
距依然有点五米之多。今天是1月4日,再过五天月亮就圆
。哦,
只能求月亮帮忙
,这个有求必应
星球到时如果不把潮水鼓得高高
,
倒要大惊小怪
。”
话刚说完,尼摩船长就带着船副下到鹦鹉螺号船舱里面去。可船呢,依然原地不动,好像珊瑚虫早已牢不可破地把船与礁石紧紧胶粘在
起
。
“这下好吧,先生?”尼德·兰问
,船长前脚刚走,他后脚就跑
过来。
“好,尼德朋友,
们要耐心等待9日
涨潮,因为那
天,月亮可能会发善心帮
们重新漂起来。”
“就这简单?”
令大吃
惊
是,尼摩船长竟然答应
请求,而且回答得非常干脆,落落大方,并没有强迫
承诺非要回到鹦鹉螺号船上来不可。然而,想穿越新几内亚岛逃跑凶多吉少,
不可能纵容尼德·兰去冒这个风险。与其落到巴布亚土人手里,还不如在鹦鹉螺号当囚犯好受些。
那只小艇
“就这简单。”
“难道船长不会把锚抛到海里,用机器拉动锁链,想尽切办法使船摆脱险境吗?”
“潮水轻而易举!”贡协议回答得很干脆。
加拿大人看看贡协议,耸
耸肩。这是水手表示自负
惯用手势。
“先生,”他辩解道,“请您相信,
告诉您,这堆铁砣子再也走不动
,不管是在海上还是在海下。当破铜烂铁按重量卖掉算
。所以
想,时机来
,
们对尼摩船长来个不辞而别。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。