阿玛莉娅-伊万诺芙娜要为所有那些没来人承担
切罪责,突然对她很不客气,后者立刻就发觉
,为此感到十分委屈。
这样开始不会预示好
结局。终于,大家都坐下来
。
拉斯科利尼科夫几乎是在他们刚从墓地回来时候就进来
。看到他来
,卡捷琳娜-伊万诺芙娜高兴得要命,第
,因为他是所有客人中唯
“有教养
人”,而且“正如大家都知道
,两年以后他就要在这儿
所大学里当教授
”,第二,因为他很恭敬地请她原谅,说,尽管他很想去参加葬礼,可还是没能前去。她急忙跑过去招呼他,请他坐在自己左边
座位上(坐在右边
是阿玛莉娅-伊万诺芙娜),尽管她忙个不停,不断地张罗着有条不紊地上菜,把每道菜都送到每位客人面前,尽管
刻也不停
咳嗽使她感到十分痛苦,呼吸困难,不时把她
话打断,而且,最近这两天这咳嗽似乎已经变成
痼疾,她却对拉斯科利尼科夫说个不停,急于低声向他倾诉心中郁积
感情,述说因为酬客宴办得很不称心而感到
理所当然
愤慨;而且这愤慨时常转变为最快乐和抑制不住
嘲笑,嘲笑在座
客人们,但主要是嘲笑女房东。
“切都怪这只布谷鸟。您要明白
说
是谁:
说
是她,是她!”说着,卡捷琳娜-伊万诺芙娜朝女房东那边点点头,向他示意。“您看她:瞪圆
眼睛,感觉出
们是在谈论她
,可是她听不懂,所以瞪大
眼睛。呸,猫头鹰!哈——哈——哈!……咳——咳——咳!她戴着这顶包发帽是想表示什
呢!咳——咳——咳!您注意到
吗,她
直想让大家认为,她是在保护
,她
大驾光临,是她瞧得起
。
把她当作正派人,请她去邀请几位体面些
客人,也就是亡夫
熟人,可是您瞧,她请来
些什
人啊:
些小丑!几个邋遢鬼!您瞧瞧这个脸那
脏
家伙:真是个长着两条腿
饭桶!还有这两个波兰人……哈——哈——哈!咳——咳——咳!无论谁,无论谁,从来也没在这儿看见过他们,
也从来没见过他们;嗯,
请问您,他们是来干什
?规规矩矩地坐成
排。潘涅,盖伊①!”她突然对他们当中
个喊
声,“您尝过煎饼
吗?再来点儿嘛!请喝点儿啤酒啊,啤酒!不想喝伏特加吗?您瞧:他霍地站起来,点头哈腰,您瞧,您瞧:准是饿坏
,这些穷鬼!没关系,让他们吃吧。他们至少不大吵大闹,不过……不过,真
,
为房东
那些银调羹感到担心!……阿玛莉娅-伊万诺芙娜!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。