“马车套好,”马特维说,“但是有个人为
请愿
事要
他意识到他并不怎爱那男孩,但他总是尽量同样对待;可是那男孩感觉到这
点,对于他父亲
冷淡
微笑并没有报以微笑。
“妈妈?她起来,”女孩回答。
斯捷潘·阿尔卡季奇叹口气。“这
说她又整整
夜没有睡,”他想。
“哦,她快活吗?”
小女孩知道,她父亲和母亲吵架,母亲不会快活,父亲也
定明白
,他这
随随便便地问她只是在作假。因此她为她父亲涨红
脸。他立刻觉察出来,也脸红
。
讥讽
满足——
①贝斯特伯爵(1809—1886),奥匈帝国首相,俾斯麦政敌。
②威斯巴登,德国西部城市,在莱茵河畔,是矿泉疗养地。
看过报,喝完
第二杯咖啡,吃完
抹上黄油
面包,他立起身来,拂去落在背心上
面包屑,然后,挺起宽阔
胸膛,他快乐地微笑着,并不是因为他心里有什
特别愉快
事——快乐
微笑是由良好
消化引起
。
但是这快乐微笑立刻使他想起
切,他又变得沉思
。
“不知道,”她说。“她没有说要
们上课,她只是说要
们跟古里小姐到外祖母家去走走。”
“哦,去吧,塔尼娅,宝宝。哦,等
等!”他说,还拉牢她,抚摸着她
柔软
小手。
他从壁炉上取下他昨天放在那里小盒糖果,拣她最爱吃
,给
她两块,
块巧克力和
块软糖。
“给格里沙?”小女孩指着巧克力说。
“是,是。”又抚摸下她
小肩膀,他吻
吻她
发根和脖颈,就放她走
。
可以听到门外有两个小孩声音(斯捷潘·阿尔卡季奇听出来是他
小男孩格里沙和他
大女儿塔尼娅
声音),他们正在搬弄什
东西,打翻
。
“对你说
不要叫乘客坐在车顶上。”小女孩用英语嚷着,“拾起来!”
“切都是乱糟糟
,”斯捷潘·阿尔卡季奇想,“孩子们没有人管,到处乱跑。”他走到门边去叫他们。他们抛下那当火车用
匣子,向父亲走来。
那小女孩,她父亲宝贝,莽撞地跑进来,抱住他,笑嘻嘻地吊在他
脖颈上,她老喜欢闻他
络腮胡子散发出
闻惯
香气。最后小女孩吻
吻他那因为弯屈
姿势而涨红
、闪烁着慈爱光辉
面孔,松开
她
两手,待要跑开去,但是她父亲拉住
她。
“妈妈怎样?”他问,抚摸着他女儿
滑润柔软
小脖颈。“你好,”他说,向走上来问候他
男孩微笑着说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。