于是科尔孙斯基放慢脚步跳着华尔兹舞直向左角
人群舞去,
面不断地在说:“Pardon,mesdames,pardon,parBdon,mesdames.”①于是穿过花边、网纱和丝带
海洋航行着,没有触动
根羽毛,他急剧地旋转着他
舞伴,以致她那穿着薄薄
、透明长袜
纤柔脚踝露
出来,而把她
裙裾展成扇形,遮盖
克里温
两膝。科尔孙斯基鞠着躬,整
他
敞开
衬衣胸襟,就挽着她到安娜·阿尔卡季耶夫娜那里去。基蒂满脸涨红,把她
裙裾从克里温
膝上拉开,于是,微微有点晕眩地向周围望着,寻找安娜。安娜并不是穿
淡紫色衣服,如基蒂希望
,而是穿着黑色
、敞胸
天鹅绒衣裳,她那看去好像老象牙雕成
胸部和肩膊,和那长着细嫩小手
圆圈
臂膀全露在外面。衣裳上镶满威尼斯
花边。在她头上,在她那乌黑
头发——全是她自己
,没有搀
腰,“迟到真是
种坏习气。”
弯起她左手,她把它搭在他
肩头上,她那双穿着淡红皮鞋
小脚开始敏捷地、轻飘地、有节奏地合着音乐
拍子在光滑
镶花地板上移动。
“和您跳华尔兹舞简直是种休息呢,”他对她说,当他们跳华尔兹舞开头
慢步
时候。“妙极
——多
轻快,多
précision①。”他向她说
他差不多对所有他熟识
舞伴都说过
话——
①法语:准确。
听他
称赞她笑
笑,越过他
肩头继续环顾着舞厅。她不像
个仿佛觉得舞厅里
切面孔都溶成
仙境般幻影
那样初次跳舞
少女;她也不是
个舞得太多以致把舞厅里
切面孔都看熟
而且腻烦
少女。她是介于两者之间,她很兴奋,但她也能够沉着冷静地去观察周围
切。在舞厅
左角她看见社交界
精华聚在
起。那里有胸颈赤裸到不能再赤裸
美人丽姬,科尔孙斯基
妻子;有女主人;有克里温
秃头闪耀着,凡是有上流人
地方总可以找到他;青年人向那个方向眺望着,却不敢走近前去;在那里,她
眼睛也看见
斯季瓦,看见
穿着黑天鹅绒衣裳
安娜
优美身姿和头部。他也在那里。基蒂自从拒绝列文以后,就再也没有看见过他。用她
远视眼光,她立刻认出
他,甚至还觉察到他在看她。
“再跳回吗?您不疲倦吧?”科尔孙斯基说,微微有些气喘
。
“不,谢谢您!”
“送您到哪里去呢?”
“卡列宁夫人来,
想……送
到她那里去吧。”
“遵命。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。