“阿列克谢·亚历山德罗维奇,真不明白,”她说。“请把你感到
明白说出来吧……”
“对不起,让通通说完吧。
爱你。但是
不是在说
自己;关于这件事,最重要
人是
他所想那样做,就是说,警告他
妻子不要在众目睽睽之下犯
过失,却因为牵涉到她
良心
事情而不觉激动起来,正在和他虚构出来
某种障碍斗争。
“这就是打算对你说
,”他冷淡而又镇静地说,“
求你听
听。你也知道
认为嫉妒是
种屈辱
卑劣
感情,
决不会让自己受它支配;但是有些礼法,谁要是违犯
就
定要受到惩罚。今晚注意到这事
倒不是
,但是从在众人心目中引起
印象来判断,每个人都注意到你
举止行动很不得体。”
“简直不明白,”安娜说,耸耸肩膀。“他并不在乎,”她想。“但是别人注意到这个,这才使他不安
。”“你身体不舒服吧,阿列克谢·亚历山德罗维奇,”她补充说,她站起身来,要向门口走去,但是他向前走
两步,好像要拦住她似
。
他面孔是丑陋阴沉
,安娜从来没有见过他这种模样。她停住脚步,把头仰起来,歪在
边,用敏捷
手开始取下发针。
“哦,在听,还有些什
,”她平静而讥讽地说。“
甚至在热心地听,
倒想知道是怎
回事呢。”
她说着,她说话那种确信、平静而又自然
语气和她
措辞用语
得体口吻,使她自己都很惊异。
“没有权利来追究你
感情,而且
认为那是无益而且甚至有害
,”阿列克谢·亚历山德罗维奇又开口
。“挖掘自己
心,
们常常挖掘出顶好加以忽视地摆在那里
东西。你
感情是你
良心问题,但是向你指出你
职责所在,却是
对你,对
自己,对上帝
责任。
们
生活,不是凭人,而是凭上帝结合起来
。这种结合只有犯罪才能破坏,而那种性质
犯罪是会受到惩罚
。”
“句都不明白。啊呀!
天,
多
想睡呀!”她说,迅速地用手摸摸头发,摸索着剩下
发针。
“安娜,看在上帝面上,不要像那样说话吧!”他温和地说。“也许错
,但是相信
,
说这话,不光是为
自己,也是为
你。
是你
丈夫,
爱你。”
她脸马上就沉下来,眼睛里
嘲弄
光芒也消失
;但是“爱”这个字眼却又激起
她
反感。她想:“爱?他能够爱吗?假使他没有听到过有爱这
回事,他是永远不会用这个字眼吧。爱是什
,他连知都不知道呢。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。