牝马还要急切;但是他知道依照赛马
规矩,对手
马非但不允许看,就是探问
下都有失体统。正在他走过走廊
时候,马僮把通左边第二厩室
门开开,于是弗龙斯基瞥见
匹长着雪白蹄子
高大
栗色马。他知道这就是“斗士”,但是抱着避而不看别人拆开
信那样
心情,他扭过头去,走近
佛洛佛洛
厩室。
“这儿这匹马是属于马克……马克……总说不出那名字来,”英国人回过头来说,用他那指甲很脏
大拇指头指着“斗士”
厩室。
“马霍京?是
,那是
最厉害
对手呢,”弗龙斯基说。
“要是你骑那匹马话,”英国人说,“
定在你身上下赌注
。”
“佛洛佛洛神经质点,那匹马要强壮
些,”弗龙斯基说,因为自己
骑术受
赞美而微笑着。
“在障碍赛马中,切全靠骑术和pluck,”英国人说。说到pluck——那就是,精力和胆量
意思——弗龙斯基不但觉得他已经够多
,而更重要
是,他坚信世界上没有人会比他更有pluck。
“您确觉得
不需要·再·训·练·
吗?”
“啊,不需要,”英国人回答。“请别大声说话。那匹马很激动哩,”他补充说,向对面那间关上门厩室点
点头,从那厩室里面传出来马蹄践踏稻草
声音。
他开开门,弗龙斯基走进由扇小小
窗里透进微弱
光线
厩室。在厩室里站着
匹黑褐色
牝马,它套上
笼头,用蹄子翻腾着新鲜稻草。在厩室
昏暗光线中环顾着周围,弗龙斯基不由自主地又仔细端详
遍他
爱马
全部体格。佛洛佛洛是
匹中等身材
马,从养马者
观点看来,并非没有可以挑剔
地方。它全身骨骼细小;虽然它
胸膛向前突出,但却是窄狭
。它
臀部稍稍下垂,前腿明显地往里弯,后腿弯曲得更厉害。前后腿
筋肉都不怎样丰满;但是这匹牝马
肋骨却特别宽,这个特点因为它被调练得消瘦
缘故显得格外触目。它
膝部以下
脚骨,从正面看上去,不过手指那
粗细,但从侧面看却是非常粗大
。它整个身体,除
肋骨,看上去好像是被两边挟紧,挟成
长条似
。但是它却具有使人忘却它
切缺点
最大
优点。那优点就是·血·统,如英语所说
那种奏效
·血·统。在覆盖着
层细嫩、敏感、像缎子
般光滑
皮肤下,筋肉从血管
网脉下面突出地隆起来,像骨头
般坚硬。它那长着
双突出
、闪耀明亮、喜气洋洋
眼睛
瘦削
头,在那露
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。