五
在阿列克谢·亚历山德罗维奇进来时候,彼得堡有名
律师
接待室已经坐满
人。三位太太:
个老妇人,
个少妇和
个商人
妻子;还有三个绅士:
个是手指上戴着戒指
德国银行家,第二个是长着胡须
商人,第三个是身穿制服、颈上挂着
枚十字架
满面怒容
官吏,显然已经等候好久
。两个助手在桌上写什
,可以听见笔
响声。桌上
文具(阿列克谢·亚历山德罗维奇是最讲究这个
)非常精美。他不禁注意到
这个。
个助手,没有起身,眯缝着眼睛,忿忿地对着阿列克谢·亚历山德罗维奇说:
“您有什事?”
“有事要见律师。”
“律师这时有事,”助手严厉地回答说,他用笔指指等候着
人们,就继续书写去
。
下头,沉默
。他也沉默
会,然后就开始用冷冰冰
、不再那
严厉
声调说起来,强调着
些设有什
特别意义
随便
字眼。
“是来告诉您……”他说。
她望他
眼。“不,这是
幻想,”她想起他发不清“痛苦”这个字音时他脸上
表情,这样想着。“不,难道
个有着那种呆滞无神
眼神,有着那种悠然自得
神情
人,能感觉到什
吗?”
“什
都不能改变,”她低声说。
“是来告诉您
明天要到莫斯科去,再不回到这幢房子里来
,您会从
委托办理离婚手续
律师那里听到
决定。
要把
儿子搬到
姐姐家去,”阿列克谢·亚历山德罗维奇说,好容易才记起
关于儿子他要说
话。
“他能不能抽出点时间来?”阿列克谢·亚历山德罗维奇说。
“他没有空;他老是很忙。请等等吧。”
“那劳驾把
名片交给他,”阿列克谢·亚历山德罗维奇看到再要隐姓埋名是不可能
,就庄严地这样说。
助手接名片,显然并不满意他在名片上看到
字,就走进门
。
“您带走谢廖沙不过是要使痛苦罢
,”她说,皱着眉头望着他。“您并不爱他……把谢廖沙留给
吧!”
“是,
甚至失去
对
儿子
爱,因为
对您感到
厌恶连累
他。但是
还是要把他带走。再见!”
他要走,但是这
回她拦住
他。
“阿列克谢·亚历山德罗维奇,把谢廖沙留给吧!”她又
次低声说。“
再也不说别
话
。把谢廖沙留给
,等到
……
快要生产
,把他留给
吧!”
阿列克谢·亚历山德罗维奇脸红筋胀,甩开她
手,
句话也没有说就走出
房间。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。