列文极力说明这是不可能明白,只能死记;但是利沃夫却不以为然。
“噢,您在取笑哩!”
“恰恰相反,您想像不出,当看着您
时候,
总是在学习
将要面临
工作——
孩子们
教育问题。”
“哦,算吧!您跟
没有什
可学习
哩!”利沃夫说。
“只知道
利沃夫穿着件束着腰带
家常便服、
双麂皮靴,戴着
副蓝色镜片
pince-nez①,坐在安乐椅上,正在阅读摊在书桌上
本书,他
纤美
手里夹着
支
半已化为灰烬
雪茄,小心地伸得离身子远远
——
①法语:夹鼻眼镜。
他那漂亮、优雅、还很年轻容貌,再加上他
光滑鬈曲
银丝发,使他更显得仪表堂堂,他
看见列文就微笑得容光焕发
。
“好极!
正要打发人去请您哩。哦,基蒂怎
样?坐在这里吧,这里舒服些。”他站起身来,移
移摇椅。“您看过最近
期《JournaldeSt.-Pétersbourg》①吗?
认为好极
,”他带着轻微
法国口音说——
①法语:《圣彼得堡日报》。该报是俄国半官方报纸,创办于
八四二年,用法文出版。它从国库领取津贴,实际上是俄国外交部
机关报。
②这里提到是布斯拉耶夫院士(1818—1897)著
《俄文文法与教会斯拉夫语比较教本》(
八六九年)。
列文说他由卡塔瓦索夫那里听来
彼得堡
言论,稍稍谈
谈政治以后,列文就又叙述他和梅特罗夫
结识,以及他去赴会
情形。这引起
利沃夫很大
兴趣。
“这就是羡慕您
地方,您有资格进入这种有趣
科学界,”他说。而且,
开口,像往常
样,就换上
法语,这样他说起来更流利。“
真抽不出时间。
公务和孩子们使
无暇及此
;况且,说出来不怕难为情,
受
教育太不够
。”
“可不这样认为,”列文带着微笑说,像往常
样,由于利沃夫把自己估计过低而感动
,他
点也不是故意为
要显得谦虚,甚至也不是谦虚,而
确确是由衷之言。
“唉,真!
现在觉得
受
教育太少
!甚至为
教育孩子
都得重新温习,简直得学习好多东西。因为单单有
教师还不够,还得有人监督才行,就像您
农业上既需要劳动者又需要管家
样。这就是
正在阅读
,”他指着摊在书桌上
布斯拉耶夫文法②给列文看。“他们指望米沙会懂得这个,难得很哩……您给
讲讲好不好?这里他说……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。