塔利娅沉静地说,把他裁纸刀放在桌上
定
位置。
“啊唷!到这里来,你们这些完美无瑕孩子!”利沃夫对走进来
两个漂亮男孩说,他们对列文行
个礼以后,就走到他们
父亲跟前,显然想问他些什
。
列文想和他们谈谈,听听他们和父亲讲些什,但是纳塔利娅跟他聊起来,随后那个穿着御前侍从礼服来接利沃夫去会晤某人
、利沃夫
僚属马霍京走
进来;接着他们就滔滔不绝地议论起黑塞哥维那①、科尔孙斯基公爵夫人,杜马②以及阿普拉克辛伯爵夫人
,bao死。
列文连他所负使命都忘
。他往前厅走去
时候才想起来。
“啊唷,基蒂嘱咐和您谈谈奥布隆斯基
事,”当利沃夫送他妻子和列文下楼去,停在楼梯口上
时候,他说。
“是,是
,maman要
们,lesbeaux-frères,③去向他兴师问罪,”利沃夫说,脸涨红
。“不过为什
要
去呢?”
“好,那
去责问他吧!”他
妻子微笑着说,她披着雪白
轻裘斗篷等着他们谈完。“喂,
们走吧!”——
①黑塞哥维那,南斯拉夫南部地区——波斯尼亚-黑塞哥维那。
②杜马,帝俄时代国会。
③法语:这些连襟。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。