在等待福什维尔喘口气,好让他乘机插进这
句由来已久
笑话,唯恐谈话
转题,错过
好机会,而他说这句话
时候故意拿腔拿调,来掩盖通常背人家
句子时感情
缺乏和情绪
激动。福什维尔是知道这句笑话
,听
立即就明白戈达尔
意思,感到很可乐。维尔迪兰先生也乐不可支,他不久前发现
表达他
欢快
种方式,跟他妻子
有所不同,可同样既简单又明
。他跟
般放声大笑
人
样先仰面耸肩,马上又来
阵咳嗽,仿佛是因为笑得太厉害,给烟斗里
烟呛
样。他继续把烟斗叼在嘴角,让那假装
窒息和狂笑无限期地保持下去。就这样,他和维尔迪兰夫人(她这时正在对面听画家讲
个故事,先把双眼闭上,再用双手捂脸)就象是舞台上
两个假面具,以不同方式来表示高兴。
维尔迪兰先生没有把烟斗从嘴里拿出来,这可做对,因为戈达尔这时要出去方便方便,低声说
他不久前才学到,可每次上同
地方都必说
那句笑话:“
得去找奥马尔公爵①聊
会,”这就把维尔迪兰先生
阵咳又引发
出来——
①奥马尔公爵(1822-1897):法国国王路易-菲利浦四子,将军兼史学家,在阿尔及利亚殖民战争中建有功勋,以“去找奥马尔公爵聊
会”表示“出去方便方便”,来历不详。
“你就把烟斗拿下来吧,你这忍住不笑,会把你憋死
,”维尔迪兰夫人对他说,她这会儿正来给大伙斟酒。
“您丈夫真是讨人喜欢,他
机智超群,”福什维尔对戈达尔夫人说,“谢谢夫人。象
这样当过兵
,是不会拒绝喝
杯
。”
“德-福什维尔先生认为奥黛特很可爱呢,”维尔迪兰先生对他妻子说。
“她正想哪天跟您同吃顿午饭呢。
们来安排,可别让斯万知道
。他会泼冷水
。当然,您尽管来吃晚饭,
们希望能经常看到您。美好
季节就要来到
,
们就可以常在户外吃饭
。您该不至于讨厌到布洛尼林园去吃饭吧?好,好,那好极
!”她又向年轻
钢琴家嚷道:“您今晚不干点儿活吗?”这是为
在象福什维尔这样
位要人面前,既显示她
聪明才智,又显示她对信徒呼来喝去
威风。
“德-福什维尔先生刚才说你坏话呢,”戈达尔夫人当她丈夫回到客厅时对他说。
他可从晚饭开始到现在,脑子里始终在想着福什维尔高贵出身,这时对他说:“
现在正在给
位男爵夫人治病,她叫普特布斯男爵夫人;普特布斯家人参加过十字军
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。