跟他讨论还不止
个。”
“塞维尼夫人这个冒充风雅婆娘说过,她为能结识拉特雷默伊耶家人而感到庆幸,因为这对她
农民有好处。维尔迪兰夫人刚才说得那
不足称道
拉特雷默伊耶家族莫非就是他们
后裔?”布里肖
句
顿地问道,“不错,侯爵夫人还有另
个理由,在她看来,比刚才所说那个理由还要重要,那就是因为她骨子里是个文抄公,把抄放在首位。拉特雷默伊耶夫人交游广泛,消息灵通,塞维尼夫人经常寄给她女儿
日记当中有关外交事务方面
消息,都是得之于拉特雷默伊耶夫人
。”“不,
就不信他们是
家人,”维尔迪兰夫人冒说
句。
萨尼埃特自从急急忙忙把还装满菜
碟子交给侍役长以后,
直
言不发,陷入沉思,现在忽然哈哈大笑,讲
段故事,说是他曾经跟拉特雷默伊耶公爵
起吃过
顿饭,发现这位公爵居然不知道乔治-桑是个妇女
笔名。斯万对萨尼埃特是有好感
,认为应该就公爵
文化修养问题向他提供
些情况,说明公爵会无知到如此地步,这根本是不可能
事;然而他说到半截就打住
,他明白萨尼埃特并不需要这些证明,他自己也明知道那故事并不真实,是他刚刚编造出来
。这位老好人
直苦于被维尔迪兰夫妇看成是个沉闷乏味
人;那天晚上意识到自己比平常还要无聊,所以不愿终晚不能博人
笑。他很快就投降
,为没有达到预期
效果而神色沮丧,最后恳求斯万别再继续进行已经毫无必要
驳斥:“好
,好
;再怎
说,即使是
错
,总也不算是什
罪过吧,”那口吻是如此软弱可怜,斯万都恨不得说他讲
那故事既真实又有趣。大夫
直听着他们两人说话,心想这正是说Senonevero①
机会,但对这成语
意义不太拿得稳,又怕用错
出乖露丑——
①Senonevero,ebenetrovato,意大利成语,意为即使这不是真,至少是挺巧
。
吃完晚饭,福什维尔主动走到大夫跟前:
“维尔迪兰夫人倒也还长得不错,再说,跟这个女人还可以谈得来,对来说,这就够
。当然,她已经开始有点儿上年纪
。可德-克雷西夫人呢,这小女子可长得挺机灵
;哈,你
眼就能看出她跟美国人
样精明。
们正在谈德-克雷西夫人呢,”最后这句话是对维尔迪兰先生而发
,这时他正叼着烟斗过来,“
想,就女人
身段而言……”
“倒真想跟她床上见呢,”戈达尔赶紧插上
句。他早就
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。