分遮盖起来,仿佛有个邪恶
精灵将
女友从
身边裹胁而去。对于
们所熟悉
语言,
们可以用透明
思想来替代不透明
声音,但是
们所不熟悉
语言却像
座门窗紧闭
宫殿,
们所爱
女人可以在那里与人调情,而
们被拒之门外,绝望已极却无能为力,什
也看不见,什
也阻止不
。这场英语谈话中常出现某些法语专有名词,它们仿佛是线索,使
更为不安。要是在
个月前,
会
笑
之,然而此刻,虽然她们
动不动地在咫尺之内谈话,
却感到这是残酷无情
劫持,剩下
孤苦怜仃。最后,斯万夫人总算走开
。这
天,也许因为希尔贝特埋怨
身不由已地阻碍她去跳舞,也许因为
故意比往日冷淡(
猜到她生
气),她脸上没有
丝欢乐、干涩木然、闷闷不乐,仿佛整个下午都在怀念
来访使她未能跳成
四步舞,仿佛整个下午都在责怪所有
人,当然首先是
,责怪
们竟不理解她如此钟情于波士顿舞
奥妙原因。她仅仅时不时地和
交换几句话,天气如何啦,雨愈下愈大啦,座钟走快
啦,中间还夹着沉默和单音节字。
作绝望挣扎,执意要糟蹋这些原本应该献给友谊和幸福
时刻。
们所说
切都是那
生硬,那
空洞而荒谬,这
点倒使
得到安慰,因为希尔贝特不会将
平庸
思想和冷漠
语气当真
。尽管
说
是:“从前这个钟仿佛走得慢。”她理解
意思是:“你真坏!”在这个雨天,
顽强奋斗,延长这些没
丝阳光
话语,但
切努力均属枉然,
知道
冷漠并非如佯装那般凝固不变,希尔贝特
定感觉到,既然
已说
三遍“白天变短
,”如果
再贸然重复第四遍,那
定难以自制,会泪如雨下。她现在
模样,眼中和脸上毫无笑意,忧愁
眼神和阴郁
脸色充满令人懊丧
单调。这张脸几乎变得丑陋,就象那单调枯燥
海滩,海水已经退得很远,它在那固定不变
封闭
地平线之内
闪光千篇
律,令人厌烦。最后,
看到希尔贝特仍然不像
好几个小时以来所期望
那样回心转意,便对她说她不够意思。“你才不够意思呢。”她回答说。“
怎
?”
自问有什
地方做得不对,
无所获,便又问她。
“当然啦,你认为自己很好!”说完后她笑很久。于是
感到,
无法达到她
笑声所表达
另
层思想,另
层更难以捉摸
思想,这是多
痛苦
事。她
笑似乎意味着:“不,不,
根本不信你
话。
知道你爱
,不过
无所
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。