声,然后鼻翼动
动,恰到好处地表明她
注意力实在闲极无聊,
和历史学家没有给她留下任何印象。
不知趣客人进来
,他
直朝德-维尔巴里西斯夫人走去,神情天真而热诚。是勒格朗丹!
“夫人,您能接见,
铭感终身,”他说道,并且加重“铭感”二字。“您给
个孤独
老人
种不同
般
、妙不可言
快乐。
向您保证,它
反响……”
他看见,猛地刹住话头。
“正在让这位先生看拉罗什富公爵夫人那张漂亮
画像呢,她是《格言集》①作者
妻子,画像是家传
。”——
①《格言集》是十七世纪作家拉罗什富公爵名著。
德-盖尔芒特夫人在同阿利克斯寒暄,说她今年没能象其他人那样去看她,深感抱歉。“通过马德莱娜经常得到您
消息,”她又说。
“今天她在那里吃午饭
,”马拉盖滨河路
侯爵夫人说。
想到德-维尔巴里西斯夫人永远也不能说这句话,不禁洋洋得意。
在她们寒暄时候,
同布洛克交谈。因为
听说他父亲对他
态度变坏
,
怕他羡慕
生活,便对他说他生活得想必比
幸福。这纯粹是
句客套话,但是,那些自尊心强
人听
,很容易相信自己果真鸿运高照,或者很想说服别人相信他们交
好运。“不错,
确生活得很愉快,”布洛克乐呵呵地对
说,“
有三个莫逆之交,多
个
也不要。
有
个令人羡慕
情妇,
幸福极
。天父宙斯很少赐予人这样
幸福。
相信他主要是想炫耀自己,让人羡慕,但在他
乐观中也许还隐藏着
种追求独特风格
愿望。很显然,他不愿意人云亦云,庸俗地回答
句:“啊!这没什
,等等。”从前,有
天下午,他家举行舞会,
因故没能参加。当
问他“好玩不好玩”时,他平淡而冷漠地,就象在谈别人
事似地回答
说:“是
,好玩极
,再没有比这更成功
舞会。真叫人乐而忘归。”
“您给们讲
使
非常感兴趣,”勒格朗丹先生对德-维尔巴里西斯夫人说,“那天
还想,您
风格同他①很相仿,文笔干脆利落。如果用两个相矛盾
字眼来形容,那就是动中有静,瞬息间有永恒。今晚
真想把您讲
话全都记在本子上,不过,
定会把它们铭记在脑子里
。您讲
东西,用儒贝②
话来说(
想是他说
),总值得记住
良师益友。您从没有读过儒贝
书?啊!您要是读他
书,他在地下有知会多高兴啊!请允许
从今晚起给您送他
书,
为能
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。