西,从中发出种稀奇
水果香味,只要
想到能亲口尝尝,心里就热闹起来。就这点看,从德-夏吕斯上车
橡树圣马丁站到莫雷尔跟上来
东锡埃尔站为止,这段路程虽短,但男性老主雇们
个个都感到比较痛快
满足。因为只要小提琴手不在场(而且假如女士们和阿尔贝蒂娜为
不碍他们交谈有意离开大家避而远之),德-夏吕斯先生便无拘无束,不必装模作样回避某些话题,谈起“那些人们约定俗成称之为伤风败俗之类
事情。”阿尔贝蒂娜不碍地
事,因为她总同女士们在
起,年轻姑娘识趣,不愿意自己在场而约束
别人谈话
自由。不过,她不在
身边呆着,
较易忍受得
,但她必须同
在
个车厢里。因为
对她既不再表示嫉妒,也不再表示任何爱恋,不去想
没看到她
那些日子里她
所作所为
,相反,即使
就待在那里,
道简单
隔板,说不定就能掩盖住
次背叛行为,那对
来说才是不堪忍受
,不
会儿,她果真同女士们到隔壁包厢里去
,因为她们无法再在原地呆下去,否则就可能妨碍说话
人,象布里肖啦,戈达尔大夫啦,还有夏吕斯什
,对他们
又不便讲明
躲开
原因,于是
起身,把他们丢在原地不管,想看看那里面是否有什
不正常
行为,
就到隔壁包厢里去
。直到东锡埃尔以前,德-夏吕斯先生
路上肆无忌惮,有时竟直言不讳地谈论起他公然声称
在他看来无所谓好也无所谓坏
德行。他巧言令色,以示他胸襟豁达,坚信自己
德行不会唤醒老主雇们内心
丝毫疑云。他以为,世上只有几个人,正如后来成
他
句口头禅所说
,“对他心中有底”。但他设想,这些人不超过三、四人,而且没有
个在诺曼第沿岸。
个如此精明、如此不家之人得出这个假设,可以震惊满座
。即使是那些他认为多少有点知情
人,他也自鸣得意地以为,他们不过是隐隐约约知道点事罢
,而且自以为是,只需对他们如此这般
说,就可以使某某人摆脱某对话者
猜疑,而谈话对手出于礼貌,对他说
装出称许
样子。他甚至估计到
对他有所
解和猜测,但他心里想,这种舆论完全是大而化之,他觉得
意见比实际情况要陈旧得多,只要他对这样或那样
细节加以否认,人家就会信以为真,然而相反,若说认识概况总先于认识细节,那
,它对调查细节却提供
极大
方便,因为它摧毁
隐形
能力,不允许伪虚之徒掩饰其嗜爱之物。自然喽,当德-夏吕斯先生得到某
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。