亦为律条所囿,与其他女子无异,
为和他说话,若非静等驾幸
至少亦得候他召见——
①法国剧作家拉辛悲剧《以斯帖》中
人物,波斯国王。该剧取材于圣经故事,下面引用
是第
幕第三场中王后以斯帖
台词。
她外貌也起
变化。那双细细长长
蓝眼睛——现在更细更长
——有点变
模样;颜色依旧没变,但看上去就象是
汪清水。以致当她闭上眼睛时,你会觉得就象是合上
道帘幕,遮蔽
你凝望大海
视线。在
脑子里留下最深印象
,大概就是她脸上
这个部位——当然这只是指每晚跟她分手时而言。因为,比如说吧,等到
第二天早晨,那头波浪起伏
秀发又会使
同样地感到惊叹不已,就象
瞧见
是
件从没见过
东西似
。不过,在
位年轻
就会看到,尽管阿尔贝蒂娜说话傻里傻气习惯还没改掉,但确是已经有
令人惊异
长进。可这跟
全然不相干,对
个女人在智力上
优点,
向看得很淡漠。也许,能让
感到有趣
,只有塞莱斯特那种另有
功
语言天才。比如说,当她瞧准阿尔贝蒂娜不在,抽空子跑来跟
攀谈
时候,
总禁不住要轻轻地笑
阵子,她称
是:“在床上休憩
天使!”
说:“瞧您说
,塞莱斯特,怎
是‘天使’呢?”“哦,要是您以为您跟那些在咱们这块卑微
土地上游荡
凡夫俗子有什
共同之处,那您就大错特错
!”
“那怎又是在床上‘休憩’呢?您明明瞧见
是在躺着睡觉。”
“您可不是在躺着睡觉呵,难道您见过有谁是这样躺着睡觉吗?您只是在这儿休憩
下。这会儿,您穿着这件白睡衣,再加上这
摆动脖子
姿势,看上去就象只白鸽儿。”
阿尔贝蒂娜,即使是在些最琐屑不过
事情上,也跟不多几年以前在巴尔贝克
那个小姑娘判若两人
。在说到
桩她很反感
政治事件
时候,她居然也会说什
“这可真是太妙
”,
不知道是不是也就在这个时候,她学会
对
本她认为写得很糟
书这
说:“这本书还挺有趣
,不过话得说回来,写这本书
倒象是头猪。”
房间在
按铃以前禁止入内,这使她觉得挺逗
。由于她得
们家寻章摘句
家传,她就从她在修道院演过,而
又告诉过她
很喜欢
那几出悲剧中引经据典,
个劲儿地把
比作亚哈随鲁①:
未经召见擅自进见
就是胆大妄为罪不容诛。
不论官爵,不问男女,
厄运概莫能逃,令人胆虚。
就连……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。