段乐曲,它们之能够激起高尚、纯洁、真实
感情,不可能没有任何精神现实为依据,否则生活就是毫无意义
。因此,任何东西都比不上凡德伊
个漂亮
乐句,都比不上它那样,能充分表现
生活中时而感到
那种特殊快悦,也就是
面对马丹维尔钟楼、面对巴尔贝克路边树木,或者简单地说,本书开卷谈到
品茶时所感到
那种特殊快悦。凡德伊
创作就犹如这
杯茶,他从音乐世界为
们送来
光怪陆离
感觉。明亮
喧哗、沸腾
色彩在
想象前欢快
舞动着,挥动着——但速度之快,
想象根本无法抓住——散发老鹳草芬芳
绫罗绸缎。虽然这种模糊不清
感觉在回忆中是不能深化
,但是时间场合特征能够告诉
们,为什
某种味觉会使
们回忆起光
感觉;根据时间场合特征,模糊
感觉至少可以得到澄清。然而,凡德伊作品引起
模糊感觉并非来自
种回忆,而是来自
种感受(如对马丹维尔钟楼
感受)。因此,从他音乐散发
老鹳草芬芳中,应该寻找
不是物质
原因,而是深层
原因。应该发现,这是世人不知
,五彩缤纷
欢庆(他
作品似乎就是这种欢庆
片断,是露出鲜红截面
片断),是他“听到”世界以后,把世界抛出体外
方式。任何音乐家都未向
们展示过这
独特世界,其特性鲜为人知。
对阿尔贝蒂娜说,最能证实真正天才
,正是这
世界
特性,而根本不是作品
本身。“难道文学也是如此吗?”阿尔贝蒂娜问
。“文学也是如此。”
反复回味着凡德伊作品单调重复
特点,向阿尔贝蒂娜解释说,大凡伟大
文学家,向来都是靠同
部作品震惊世界,确切地说,他们通过社会各界向世界折射出
是同
种美感。“
小乖乖,如果时间不是那
晚
,”
对她说,“
可以拿您在
睡觉时阅读
所有作家来作例子,说明这
点。
可以向您说明,凡德伊作品就具有类似
同
性。
小阿尔贝蒂娜,您跟
样,现在也开始能够辨认那些典型
乐句
;这些典型乐句,在奏鸣曲中出现,在七重奏中出现,在其他作品中也出现。这些反复出现
都是同
些乐句。这就好比巴尔贝-多尔维利①
作品,总有
种隐蔽
、但露出蛛丝马迹
现实。这里有中魔女人②和埃梅-德-斯邦③,有拉克劳特④
生理性脸红和《深红色窗帘》中
手⑤,有传统
习惯,有昔日
风俗和古老
字眼,还有蕴含着过去
古老而奇特
手艺;
们从中可以看到当地牧人口授
故事,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。