她跳起来抢她宝贝信,可是
把它们高举在头顶上;然后她发出许多狂热
恳求,恳求
烧掉它们——随便怎
处置也比公开它们好。
真是想笑又想骂——因为
估计这完全是女孩子
虚荣心——
终于有几分心软
,便问道——
“如果同意烧掉它们,你能诚实地答应不再送出或收进
封信,或者
本书(因为
看见你给他送过书),或者
卷头发,或者戒指,或者玩意儿?”
“们不送玩意儿,”凯瑟琳叫着,她
骄傲征服
她
羞耻。
“那,什
也不送,
小姐?”
说。“除非你愿意这样,要不然
就走啦。”
“答应,艾伦,”她叫着,拉住
衣服。“啊,把它们丢在火里吧,丢吧,丢吧!”
悲鸣与骚动,都比不上那声简单
“啊!”和她那快乐
脸色因突变而表现出那种完完全全
绝望
神态。林-先生抬头望望。
“怎啦,宝贝儿?碰痛你哪儿啦?”他说。
他声调和表情使她确信他不是发现宝藏
人。
“不是,爸爸!”她喘息着。“艾伦!艾伦!上楼吧——病
!”
服从
她
召唤,陪她出去
。
但是当用火钳拨开
块地方时,这样
牺牲可真是太痛苦
。她热切地哀求
给她留下
两封。
“两封
“啊,艾伦!你把那些拿去啦,”当们走到屋里,没有别人
时候,她马上就开口
,还跪
下来!“啊,把那些给
吧,
再也不,再也不这样作啦!别告诉爸爸。你没有告诉爸爸吧,艾伦?说你没有,
是太淘气啦,可是
以后再也不这样啦!”
带着极严肃
神情叫她站起来。
“所以,”慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!你真
在闲
时候读这
大堆废物呀:咳,好得可以拿去出版啦,
要是把信摆在主人面前,你以为他有什
想法呢?
还没有给他看,可你用不着幻想
会保守你这荒唐
秘密。羞!
定是你领头写这些愚蠢
东西!
肯定他是不会想到
。”
“没有!
没有!”凯蒂抽泣着,简直伤心透
。“
次也没有想到过爱他,直到——”
“爱!”叫着,尽量用讥嘲
语气吐出这个字来。“爱!有什
人听到过这类事情
!那
也可以对
年来买
次
们谷子
那个磨坊主大谈其爱啦。好
个爱,真是!而你这辈子才看见过林-两次,加起来还不到四个钟头!喏,这是小孩子
胡说八道。
要把信带到书房里去;
们要看看你父亲对于这种爱说什
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。