望时候还假装出可怜
样子。”
她把她出游和结果如实地说
;
主人,虽然不止
次地向
投来谴责
眼光,却
语不发,直等她说完。然后他把她拉到跟前,问她知不知道他为什
把林-住在邻近
事瞒住她!难道她以为那只是不让她去享受那毫无害处
快乐吗?
“那是因为你不喜欢希刺克厉夫先生,”她回答。
“那你相信
关心
自己胜过关心你啦,凯蒂?”他说。
“不,那不是因为不喜欢希刺克厉夫先生,而是因为希刺克厉夫先生不喜欢
;他是
个最凶恶
人,喜欢陷害和毁掉他所恨
人,只要这些人给
他
点点机会。
知道你若跟你表弟来往,就不能不和他接触;
也知道他为
缘故就会痛恨你,所以就是为
你自己好,没有别
,
才提防着让你不再看见林。
原想等你长大点
时候再跟你解释这件事
,
懊悔
把它拖延下来
。”
“可是希刺克厉夫先生挺诚恳,爸爸。”凯瑟琳说。
点也没有被说服。“而且他并不反对
们见面;他说什
时候
高兴,
就可以去他家,就是要
绝对不能告诉你,因为你跟他吵过,不能饶恕他娶
伊莎贝拉姑姑。你真
不肯。你才是该受责备
人哩;他是愿意让
们作朋友
,至少是林-和
;而你就不。”
主人看出来她不相信他所说
关于她姑夫
狠毒
话,便把希刺克厉夫对伊莎贝拉
行为,以及呼啸山庄如何变成他
产业,都草草地说
个梗概。他不能将这事说得太多;因为即使他说
点点,却仍然感到自林-夫人死后所占据在他心上
那种对过去
仇人
恐怖与痛恨之感。‘要不是因为他,她也许还会活着!’这是他经常有
痛苦
念头;在他眼中,希刺克厉夫就仿佛是
个杀人犯。凯蒂小姐——完全没接触过任何罪恶
行径,只有她自己因,bao躁脾气或轻率而引起
不听话,误解,或发发脾气而已。而总是当天犯
,当天就会改过——因此对于人
心灵深处能够盘算和隐藏报复心达好多年,而且
心要实现他
计划却毫无悔恨之念,这点使凯瑟琳大为惊奇。这种对人性
新看法,仿佛给她很深
印象,并且使她震动——直到现在为止,这看法
向是在她所有
学习与思考范围之外
——因此埃德加先生认为没有必要再谈这题目
。他只是又说
句:
“今后你就会知道,亲爱,为什
希望你躲开他
房子和他
家
;现在你去作你往常
事,照旧去玩吧,别再想这些
!”
凯瑟琳
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。