“你为什以前不来呢?”他问。“你应该来
,不必写信。写这些长信把
烦死啦。
宁可跟你谈谈。现在
可连谈话也受不
,什
事都作不成。不知道齐拉上哪儿去
!你能不能(望着
)到厨房里去看
下?”
刚才为他忙这忙那
,却并没有听到他
声谢;
也就不愿再在他
命令下跑来跑去,
回答说——
“除约瑟夫,没有人在那儿。”
夜雨引来个雾气蒙蒙
早晨——下着霜,又飘着细雨——临时
小溪横穿过
们
小径——从高地上潺潺而下。
脚全湿
;
心境不好,无精打采,这种情绪恰好适于作这类最不愉快
事。
们从厨房过道进去,到达
农舍,先确定
下希刺克厉夫先生究竟是否真
不在家:因为
对于他自己肯定
话是不大相信
。
约瑟夫仿佛是独自坐在种极乐世界里,在
炉熊熊燃烧
火边;他旁边
桌子上有
杯麦酒,里面竖着大块
烤麦饼;他嘴里衔着他那黑而短
烟斗。凯瑟琳跑到炉边取暖。
就问主人在不在家?
问
话很久没有得到回答,
以为这老人已经有点聋
,就更大声地又说
遍。
“没——有!”他咆哮着,这声音还不如说是从他鼻子里叫出来。“没——有!你从哪儿来,就滚回哪儿去。”
“约瑟夫!”从里屋传来个抱怨
声音跟
同时叫起来。“
要叫你几次呀?现在只剩
点红灰烬啦。约瑟夫!马上来。”
他挺带劲地喷烟,对着炉栅呆望着,表明他根本听不见这个请求。管家和哈里顿都看不见影儿;大概个有事出去
,另
个忙他
事儿。
们听出是林-
声音,便进去
。
“啊,希望你死在阁楼上,活活饿死!”这孩子说,听见
们走进来,误以为是他那怠慢
听差来
呢。
他看出他
错误就停住
,他
表姐向他奔去。
“是你吗,林-小姐?”他说,从他靠着大椅子扶手上抬起头来。“别——别亲
;弄得
喘不过气来
。天呀!爸爸说你会来
,”他继续说,在凯瑟琳拥抱以后稍稍定下心来;这时她站在旁边,显出很后悔
样子。“请你关上门,可以吗?你们把门开着啦;那些——那些可恶
东西不肯给火添煤。这
冷!”
搅动
下那些余烬,自己去取
煤斗
煤。病人抱怨着煤灰飘满他
身;可是他咳嗽没完,看来像是在发烧生病,所以
也没有斥责他
脾气。
“喂,林-,”等他皱着眉头展开时,凯瑟琳喃喃地说,“你喜欢看见
吗?
对你能做点什
呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。