"是,
承认,"阿拉贝尔太太说。"现在,芬,该到上主日学校
时间
。告诉埃弗里做好准备。今天下午你可以把你霍默舅舅谷仓里
事儿再告诉
们
些。你在那里花
不少时间吧?你几乎每天下午都去,是不是?"
"喜欢那儿,"芬回答。她擦擦嘴巴跑上
楼。她离开房间后,阿拉贝尔太太和她丈夫低声交谈起来。
"为芬担心,"她说。"你听见她是怎
信口开河地说那些动物
吗,好像他们会说话
样?"
阿拉贝尔先生微笑。"可能他们真会说话吧,"他说。"
有时也觉得这很奇怪。不
"夏洛?"阿拉贝尔太太说。"谁是夏洛?"
"她是威伯最好朋友,她非常
聪明。"
"她长得什样儿?"阿拉贝尔太太问。
"嗯,"芬仔细想想,说,"她有八条腿。所有
蜘蛛都如此,
猜。"
"夏洛是只蜘蛛?"芬
母亲问。
星期六早上,阿拉贝尔先生和太太还有芬正坐在厨房吃早餐。埃弗里已经吃过饭,便上楼找他
弹弓去
。
"你们知道霍默舅舅小鹅孵出来
吗?"芬问。
"孵出多少个?"阿拉贝尔先生问。
"七个。"芬回答。"本来有八个蛋,但有个没孵出来。母鹅告诉坦普尔曼她不想要这个蛋
,所以他把蛋带走
。"
"母鹅说什?"阿拉贝尔太太惊奇而又担心地盯着女儿问。
芬点点头。"只很大
灰蜘蛛。她在威伯
门口上方织
张网。她能抓苍蝇,还吸他们
血。威伯可崇拜她
。"
"他真崇拜她?"阿拉贝尔太太几乎听糊涂
。她用
种担忧
表情盯着芬
脸。
"噢,是,威伯崇拜夏洛。"芬说。"你知道当小鹅出世时夏洛说什
?"
"可什
都不知道,"阿拉贝尔先生说。"跟
们讲讲。"
"好吧。当第只小鹅从鹅妈妈
身下伸出他
小脑袋时,
正在旁边
凳子上坐着,夏洛就在她
网上挂着。她发表
场演说。她说:
们在谷仓地窖里
每
位都将高兴地获悉,经过四周
不懈努力与耐心
等待,
们
朋友母鹅终于取得
骄人
成绩。你不认为她说
是件大喜事吗?"
"她告诉坦普尔曼,她不想再要那个蛋,"芬重复道。
"谁是坦普尔曼?"阿拉贝尔太太问。
"他就是那只老鼠,"芬回答。"们都不太喜欢他。"
"谁是们"?阿拉贝尔先生问。
"噢,就是住在谷仓地窖里所有人。威伯,绵羊,羊羔,母鹅,公鹅,小鹅,夏洛和
。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。