"你不必太难过,威伯,"她说。"不是所有动物都会织网
。即使人类也不能织得像蜘蛛
样好,虽然他们自认很优秀,可以学会任何事情。你听说过昆斯伯勒大桥(Queensborough)吗①?"
威伯摇摇头。"那是张网吗?"
"有点儿像吧,"夏洛回答。"你知道人们用多久才建成它
吗?整整八年。
老天,如果
网等那
久才能织成,
早饿死
。
只用
个晚上就能织出
张网。"
"人们在昆斯伯勒大桥上抓什——虫子吗?"威伯问。
"不,"夏洛说。"他们什也不抓。他们只是觉得那上面比别
地方更好,所以就不停地在上面来回疾驰。如果他们头朝下静静地挂在桥上等着,也许会等来
些好东西吧。可他们却不这
做——人们总是在桥上狂奔,狂奔,狂奔,每分钟都是如此。
很高兴
只是
只定居
蜘蛛。"
洞口那只鹅蛋,钻进
洞里,
会儿就抓着
根脏旧
白绳子出来
。威伯检查
下。
"就是这东西,"他说。"坦普尔曼,请你把绳子头系到
尾巴上,好吗?"
威伯趴下来,把他那根又细又弯尾巴朝向老鼠那边。坦普尔曼抓住绳子,把它绕到威伯
尾巴尖上,打
两个结。夏洛开心地看着这
切。像芬
样,她也是真心
喜欢威伯,这不只是因为他那肮脏
猪圈与尿
臭味儿能招来她需要
苍蝇,还因为她骄傲地看出他不是
个懦夫,勇于
再
学习织网。
就在老鼠,蜘蛛和小女孩注视下,威伯又满怀着活力与希望爬到牛粪堆
顶上。
"大家看着!"他叫着,拼着全身力气,头朝前往空中跳去。绳子虽然系在他身后,但是他忘
把另
头拴到什
地方
,这可真糟糕,威伯砰
声就着
陆,把自己跌伤
。泪水开始在他
眼眶打转
。坦普尔曼呲着牙大笑起来。夏洛沉默
片刻,才开始说话。
"定居是什意思?"威伯问。
"就是说,大部分时
"你不能织网,威伯,劝你把这念头从脑子里赶出去吧。你缺少织网所必需
两种东西。"
"那都是什?"威伯丧气地问。
"你缺少副丝囊,你也缺乏织网
技巧。但是振作些,你不需要织网,反正祖克曼先生每天都给你提供三顿大餐。你又何必为捕食
事情操心?"
威伯悲叹。"你比要聪明伶俐得多,夏洛。刻
也想显
显
能耐。
这是活该。"
坦普尔曼把他绳子解下来,带回
他
家。夏洛又继续她
织网工作
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。